Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

башка менү

  • 1 башка менү

    Татарско-русский словарь > башка менү

  • 2 башка атлану

    = башка менү
    1) сесть на го́лову кому
    2) ходи́ть на голове́ (т. е. шалить, озорничать, не считаясь со взрослыми, стариками)

    Татарско-русский словарь > башка атлану

  • 3 менү

    неперех.
    1)
    а) поднима́ться/подня́ться вверх; восходи́ть, всходи́ть/взойти́ || подъём, восхожде́ние (на берег, на десятый этаж, на крыльцо, на трибуну)

    тауга менүе авыр, төшүе җиңел — (посл.) на го́ру поднима́ться тяжело́, спуска́ться легко́

    б) прям.; перен. поднима́ться/подня́ться

    су тезгә кадәр менде — вода́ подняла́сь до коле́н

    чын сәнгать әсәрләре дәрәҗәсенә менү — подня́ться до у́ровня произведе́ний настоя́щего иску́сства

    в) поднима́ться/подня́ться; распространя́ться/распространи́ться наве́рх (о дыме, запахе, голосе, песне и т. п.)

    чәнчү күкрәккә, кулбашларына менә — ко́лики поднима́ются до груди́, к плечевы́м суста́вам

    2) въезжа́ть, въе́хать || въезд

    олаулар тауга менделәр — подво́ды въе́хали на го́ру

    3) влеза́ть/влезть, залеза́ть/зале́зть, забира́ться/забра́ться, взбира́ться/взобра́ться (на дерево, на крышу, на мачту)
    4) поднима́ться/подня́ться, взлета́ть/взлете́ть

    югарыга, биеккә менү — подня́ться (взлете́ть) ввысь

    айга менеп, түбән карап, сине күрәсем килә — ( песня) взлете́ть бы на луну́ да, гля́нув вниз, узре́ть тебя́

    5) разг. поднима́ться/подня́ться, повыша́ться/повы́ситься (о температуре, цене, зарплате)
    6) прям.; перен. сади́ться/сесть на кого-л. сесть верхо́м

    атка менү — сесть на коня́; сесть верхо́м на ло́шадь

    җилкәсенә менеп атлану — сесть на ше́ю

    7) перен. ударя́ть/уда́рить

    башка менде — уда́рило в го́лову ( о спиртном)

    8) имеет индив. переводы

    власть (эш) башына менү — захвати́ть власть

    зур дәрәҗәгә менү — дости́чь высо́кого зва́ния (больши́х посто́в); доби́ться большо́й до́лжности

    - менеп җитү
    - менеп килү
    - менеп төшү
    - менү аты

    Татарско-русский словарь > менү

  • 4 баш

    1. сущ.
    1)
    а) в разн. знач. голова́, башка́ прост. || головно́й

    баш авыруы — головна́я боле́знь

    б) о волосах на голове; башы такыр кырылган голова́ его́ (человека́) гла́дко вы́брита

    баш тарау — расчеса́ть во́лосы, расчеса́ться

    в) головно́й убо́р

    башыгызны салыгыз — сними́те головно́й убо́р

    2) перен. голова́ - ум, ра́зум, сообрази́тельность, смека́лка, смётка

    бу егеттә баш бар — у э́того джиги́та голова́ на плеча́х (т. е. он умён, сметлив, смекалист)

    башың бармы синең, юкмы? — сообража́ешь ты и́ли нет (букв. есть у тебя́ голова́ и́ли нет)

    3) голова́, голо́вушка (в знач. живая душа, человек, личность)

    баш исән булсын — была́ бы голова́ цела́

    кая гына бармый, ниләр күрми егет башы белән ат башы — ( песня) где то́лько не побыва́ют, чего́ то́лько не испыта́ют голо́вушки до́брого мо́лодца да до́брого коня́

    4)
    а) верх, верху́шка; верши́на, голо́вка, маку́шка; агач башы верху́шка (маку́шка) де́рева

    багана башы — верх столба́

    кашлак башы — верши́на холма́, возвыше́ния, го́рки

    б) кры́шка, кро́вля, застре́ха; лапас башы кро́вля лаба́за

    өй башы — кры́ша до́ма

    5) голо́вка, ко́лос, колосо́к, метёлка ( у травянистых растений)

    арыш башы — ко́лос ржи; тары башы метёлка про́са

    6) голо́вка; лу́ковица, лу́ковка; коча́н; кәбестә башы коча́н капу́сты

    сарымсак башы — лу́ковка, лу́ковица чеснока́

    7)
    а) голо́вка, головна́я часть; наконе́чник, ко́нчик

    бармак башы — ко́нчик па́льца

    сөңге башы — наконе́чник копья́

    шырпы башы — голо́вка спи́чки

    б) шля́пка; колпачо́к

    кадак башы — шля́пка гвоздя́

    күчәр башы — колпачо́к о́си́

    8) носо́к; оек башы носо́к чулка́, носко́в

    итек башы — носо́к сапога́

    9)
    а) коне́ц, ко́нчик, один из двух концо́в чего-л.

    карандаш башы — ко́нчик карандаша́

    таяк башы — коне́ц па́лки

    б) кра́ешек, специа́льно сде́ланная концева́я часть

    тастымал башы — концева́я часть полоте́нца

    в) один из концо́в дере́вни, села́ и т. п., примыка́ющая к па́мятному ме́сту, к обы́чной принадле́жности любо́го селе́ния

    күпер башы — часть у́лицы и́ли доро́ги у вхо́да на мост

    10) нача́ло; нача́льный этап

    көз башы — нача́ло о́сени

    язгы чәчү башы — нача́ло весе́ннего се́ва

    11) исто́к, исто́ки, верхо́вье

    инеш (елга) башы — исто́к ручья́ (реки́)

    12) нача́ло, нача́льный исто́чник

    мал башыбыз тавык булды — нача́лом на́шего животново́дства бы́ли ку́ры

    13) загла́вие (книги, сочинения; главы, раздела)

    мәкалә баш белән чыкты — статья́ вы́шла (с таким-то) загла́вием

    14) разг. квашня́, квашени́на, смесь с заква́ской

    камыр башы — те́сто, оста́вленное на заква́ску

    баш ясау — ста́вить те́сто на ква́шение

    15) глава́, глава́рь, нача́льник, верхово́д, предводи́тель и т. п.

    хөкүмәт башы — глава́ прави́тельства

    гаскәр башы — кома́ндующий а́рмией

    16) в косв. п. верхово́дство, руково́дство; главе́нство

    эш башына куелган — поста́вленный во главе́ де́ла (на руково́дство де́лом)

    экспедиция башында — во главе́ экспеди́ции

    17) в косв. п.; разг. нос, голова́, ры́ло (в знач. челове́к, ка́ждый, вся́кий)

    кеше башыннан — с но́са (с каждого участника чего-л.)

    солдат башына — на ка́ждого солда́та; см. тж. борын

    18) шту́ка, голова́, голо́вка ( счётная единица некоторых предметов)

    бер баш терлек — (одна́) голова́ скота́

    ике баш суган — две голо́вки (лу́ковицы) лу́ка

    өч баш шикәр — три шту́ки са́харной головы́

    19) в ф. исх. п. баштан; с... головы́ ( в определённом умственом состоянии)

    исерек баштан — с пья́ной головы́, будучи пья́ным, в пья́ном состоя́нии

    кызган баштан — в состоя́нии возбужде́ния, под горя́чую ру́ку

    ••

    ирекле баштан утка кермиләрпосл. с во́льной голово́й (без принужде́ния) в ого́нь не ле́зут

    акыл яшьтә түгел, башта — посл. (букв. ум не от во́зраста, а от головы́)

    ике тәкә башы бер казанга сыймаспосл. два медве́дя в одно́й берло́ге не живу́т (букв. две бара́ньи го́ловы не мо́гут помести́ться в одно́м котле́)

    баш та баш, шалкан башы да баш — погов. (букв. и голова́ - голо́вка, и голо́вка ре́пки - голо́вка, т. е. не всякая голова умна)

    2. прил.
    1)
    а) гла́вный; важне́йший, пе́рвый

    баш кеше — гла́вный челове́к

    баш инженер — гла́вный инжене́р

    баш роль — гла́вная роль

    баш сәбәп — гла́вная причи́на

    баш урам — гла́вная у́лица

    б) гла́вный, глав-

    баш врач — главвра́ч, гла́вный врач

    2) головно́й, пе́рвый по счёту; иду́щий впереди́

    баш канал — головно́й кана́л

    баш отряд — головно́й отря́д

    3) загла́вный

    баш мәкалә — загла́вная статья́

    - баш айкау
    - баш бармак
    - баш бау
    - баш изәү
    - баш исәбе
    - баш капкачы
    - баш киеме
    - баш килеш
    - баш кисү
    - баш кич
    - баш көн
    - баш кода
    - баш кую
    - баш күнәк
    - баш очы
    - баш сабу
    - баш сабынлау
    - баш сөяге
    - баш тарагы
    - баш төрү
    - баш турысы
    - баш түбәсе
    - баш хәреф
    - баш чәркәсе
    - баш чыгару
    - баш чыңлау
    - баш чыңы
    - баш яулыгы
    - баштан каплану
    - баштан сыйпау
    ••
    - баш авыраю
    - баш алу
    - баш арты
    - баш асты
    - баш әйләндергеч
    - баш әйләндерү
    - башын әйләндерү
    - баш әйләнү
    - баш бармак кебек
    - баш бармак шикелле
    - баш бармактай
    - баш бәйләнү
    - баш бетү
    - баш бирмәү
    - баш бөгү
    - баш булу
    - баш вату
    - баш җитү
    - баш иеп бару
    - баш иеп килү
    - баш ию
    - баш йөртү
    - баш кагу
    - баш калкыту
    - баш катыру
    - баш кашу
    - башын кашу
    - баш килү
    - баш китәрлек
    - баш күккә тию
    - баш түбәгә тию
    - баш күккә тия язу
    - баш түбәгә тия язу
    - баш күрсәтү
    - баш күтәрмичә
    - баш күтәрмәстән
    - баш күтәрү
    - баш мал
    - баш ат
    - баш ору
    - баш очында болыт
    - баш очындагы болытлар
    - баш өсте
    - баш өстеннән йөрү
    - баш өстеннән карау
    - баш салу
    - баш ташлау
    - баш тоту
    - баш төртү
    - баш түнү
    - баш чайкау
    - баш югалту
    - баш яр
    - башка атлану
    - башка менү
    - башка ишәк типкән
    - башка ишәк типмәгән
    - башына тай типкән
    - башына тай типмәгән
    - башка сугу
    - башны алып китү
    - башны алып качу
    - башны алып олагу
    - башны алып таю
    - башны ашау
    - башны җую
    - башны ию
    - башны кисәргә бирәм
    - башны салу

    Татарско-русский словарь > баш

  • 5 баш

    1. голова;
    уйдун башы голова коровы;
    өз башындагы төөнү көрбөгөн киши бирөөнүн башындагы чөптү керөт погов. на своей голове верблюда не видит, на чужой голове былинку видит;
    башым ооруйт у меня голова болит;
    чоң баш большеголовый;
    башын карап бер- поискать у кого-л. в голове;
    башың аман болсо - болгону будешь жив - и довольно (больше ничего не нужно);
    аксакал болсоң сый көрүп, алдыңда койдун башын же фольк. так как ты старейшина, будь в почёте, кушай голову, что перед тобой (варёная овечья, реже козья, голова без нижней челюсти и языка считается, за исключением некоторых мест на юге, лакомым угощением, а потому подаётся почётному гостю);
    баш тарт-
    1) подать (гостю) голову;
    баш тартпаса, мал сойбогондой болот этн. если не подать (гостю) голову, то это равносильно тому, что (для него) животное (овцу, козу) не резали (в прежнее время это могло служить выражением неуважения к гостю и вести к обиде);
    2) с исх. п., перен. уклоняться, отлынивать от чего-л.;
    башка чап- хлестнуть (плетью) по голове;
    башка чапкандай
    1) будто по голове хлестнули;
    2) перен. как ошпаренный;
    башка чапкандай кайра тартты он, как ошпаренный, отскочил назад;
    2. верхняя часть чего-л., головка, верхушка; вершина;
    чөптүн башы верхушка, головка растения;
    ал чөп башын сындырып да койгон жок он даже верхушку травы не сломил; он палец о палец не ударил;
    тоонун башы вершина горы;
    бийик тоону көремүн десең, башына чыкпа погов. если хочешь посмотреть высокую гору, то на вершину её не всходи;
    3. колос;
    баш сал- или баш ал- колоситься;
    арпа баш салды ячмень заколосился;
    эгин баш алып калган кез время, когда заколосились посевы;
    жел баш пустой колос;
    4. человек, душа (при счёте людей);
    мал-башы менен качкан бежали со всеми своими людьми и скотом;
    алты баш шесть душ, шесть человек;
    Зарылдын үй ичи төрт баш киши эле семья Зарыл состояла из четырёх человек;
    баары төрт баш жан всего их четыре человека;
    баштык ичпейт, баш ичет погов. ест не мешок, а человек (судить нужно не по количеству пищи, а по количеству людей);
    мал берди кудай, башым аз, жалгыз балам Бокмурун фольк. бог дал (мне) скот, (но) детей мало, единственный сын мой Бокмурун;
    5. изголовье;
    башымда у меня в головах, в изголовье;
    6. начало;
    суунун башы начало, исток реки;
    жыл башы начало года;
    октябрдин башында в начале октября;
    башта сначала, раньше, прежде;
    ушу баштан начиная с этого момента;
    баштан-аяк с начала до конца;
    баш-аягы жыйырма күн жол басышты всего они были в пути двадцать дней;
    баш-аягы жок аңгеме рассказ без начала и конца (бессвязный, беспорядочный);
    башы-кашынан беркисин толук билишет они знают о нём (об этом) всё с самого начала;
    башы-кашында бирге бол-гон экенсиз вы, оказывается, были при этом (или участвовали в этом) с самого начала;
    7. конец; кончик;
    көчөүн тиги башынан бул башына с одного конца улицы до другого;
    үч колунун башы менен туураган эттен эки алды кончиками трёх пальцев он дважды взял нарезанное мясо;
    темирдин эки башы да ысык погов. у железа оба конца горячи; палка о двух концах;
    8. глава, начальник, предводителъ, старший;
    жүз башы ист. сотник, аульный старшина;
    элүү башы ист. пятидесятник;
    он башы ист. десятник;
    миң башы ист. (выборная должность)
    1) тысяцкий;
    2) южн. волостной управитель;
    кербен башы ист.
    1) старший в караване, начальник каравана, хозяин каравана;
    2) маклер по найму верблюдов;
    айылдын башы ист. человек, пользовавшийся в ауле авторитетом и влиянием;
    баш көтөрөр (или баш көтөргөн) адам знатный человек;
    карагай башы см. карагай 2;
    баш бол- возглавлять;
    баш болуп во главе;
    Кусейин баш болуп, беш киши келди пришло пять человек во главе с Хусеином;
    баш кылып
    1) сделав главным;
    2) во главе с..., начиная с...;
    ак олпокту баш кылып, кийимдин баарын чечели фольк. снимем с себя всю одежду, начиная с белого олпок'а (см.);
    9. главный;
    баш ат ист. лучший из коней, которых давали в дар или в уплату штрафа или в счёт калыма;
    карындашыңдын баш атына өзүмдүн көк кашка күлүгүмдү ал в качестве главной части калыма за твою младшую сестру возьми моего серого лысого скакуна;
    баш сүйлөм грам. главное предложение;
    10. первый, высший (по чину, по социальному положению);
    чайды баш ылдый сун чай подавай по нисходящей линии (начиная с более почётного гостя);
    11. штука (при счёте некоторых предметов);
    үч баш пыяз три головки лука;
    элүү тогуз баш боз үйү бар есть у него юрта в пятьдесят девять унин;
    эт баш ирон. большая (но неумная) голова, голова с мозгами, башка;
    ал эт баш кайда жүрөт? где носит эту башку?
    бор баш зоол.
    1) большой серый сорокопут;
    2) лунь;
    боз баш название хищной птицы;
    боз баш катын разбитная бабёнка;
    боз баш балдар молодые ребята, зелёная молодёжь;
    башы асоо (о коне) строгий (не даёт надеть узду); строптивый;
    баш териге баш тери каптап койгондой как две капли воды (похожи), вылитый;
    башка чык- сесть кому-л. на голову; взять верх;
    тез келбесең, душманың башыңа чыгып баратат если ты скоро не явишься, то враг твой уже берёт верх над тобой;
    башы (-м, -ң и т.д.) чыкпады с предшеств. исх. п. он (я, ты и т.д.) был целиком занят чем-л.; он (я, ты и т. д) ни на минуту не освобождался от чего-л.;
    баштан ашкан убара погов. хлопот полон рот;
    өз башы менен (он) самостоятельно, по своей воле;
    баш-көз бол- присматривать за кем-чем-л., стеречь кого-что-л.;
    башма-баш баш на баш, голову на голову (напр. менять);
    башма-баш саттым я обменял без доплаты;
    баш көтөрбөй непрерывно, упорно;
    баш көтөрбөй оку- учиться упорно, неустанно;
    баш көтөрбөй ич- предаваться беспробудному пьянству, пить запоем;
    баштан өткөр- или баштан кечир- переживать;
    бул иш башынан өткөн это для него не ново;
    башы ачык
    1) то, в отношении чего не может быть споров, выяснений, уточнений; то, что бесспорно;
    бул иштин башын ачыш керек это дело нужно выяснить, уточнить;
    башы ачык акыл калбады фольк. не осталось никого, кто бы не знал;
    2) непричастный;
    3) свободный (никому не принадлежащий);
    башын ач- этн. открыть голову (т.е. узаконить возможность выйти замуж за другого, напр. вдове или просватанной девице);
    башын ачкыла десем, Аалыбай старчы кызымын башын ачпайт я просил открыть голову моей дочери, но аульный старшина Аалыбай не открывает;
    баш ачуу этн. открывание головы (обряд, связанный с разрешением вдове или просватанной девице или разведённой выйти замуж за другого; это разрешение даётся старшими родственниками покойного мужа или жениха);
    башын ачтыр- понуд. от башын ач-;
    зайыбың Бегайымдын башын ачтырып жиберүүгө да мен себепкер болгомун я был причиной того, что твою жену заставили отказаться от тебя;
    кыздын башын ачтырууга чейин чара колдонушту были приняты меры вплоть до освобождения невесты от обручения;
    башын байла- лишить кого-л. своей воли, сделать несвободным;
    башы байланган лишённый собственной воли (раб, пленный или, в старом быту, просватанная девица);
    кыздын башын байлагыла, куда болуп просватайте девицу, определите её (лишив других женихов возможности претендовать на нее);
    башы байланган зависимый, закабалённый;
    байга башы байланган жакыр бедняк, находившийся в кабале у бая;
    башы байланган ат лошадь, которой хозяин уже не распоряжается (напр. захвачена при набеге, оставлена за долги и т.п.);
    баш байлап решительно, энергично;
    башты байлап, ишке кириштик мы энергично взялись за дело;
    башы байлалуу см. байлалуу;
    башы менен или баш-оту менен целиком, полностью;
    башы менен сат- продать целиком, оптом (а не частями);
    башы менен бердим или баш-оту менен бердим я отдал в полную собственность;
    эгер эмдиги жылы да тааныбасаң - балаң баш-оту менен меники (из сказки) если ты и на будущий год не узнаешь (его), то сын твой будет моим собственным;
    сага баш-отум менен кул болоюн (из сказки) я стану полностью твоим рабом;
    ...нын башы разное, всякое такое;
    ар кызыктын башы бар фольк. есть там интересные разные разности;
    бир топ сөздүн башы целый короб разных разговоров;
    майда сөздөрдүн башы разговоры с всяких мелочах;
    ...башын жеген (о возрасте)...с хвостиком;
    ал элүүнүн башын жеген ему пятьдесят с хвостиком;
    кара баш только с притяж. аффиксами: кара башыңа тебе самому, на тебя одного;
    кара башым только я сам, я один;
    кара башына ему самому, только ему;
    сенден кара башымды да аябаймын для тебя я и головы своей не пожалею;
    кара башыңды жегир! ух ты, негодник!;
    башын жебей, оңорбу! (если он так поступит, то) ему несдобровать!;
    башы-көтү кылып таштаптыр груб. он перевернул всё вверх дном;
    улуу башыбызды кичүү кылып, алдыңызга келдик мы явились к вам со смиренной просьбой; баш (-ым, -ың, -ы и т.д.) менен в таком-то возрасте или при таком-то положении (мне, тебе, ему и т.д.) прилично;
    колго түшкөн карышкырды эркек башың менен куткарып жибергениң уят эмеспи? разве тебе, мужчине, не стыдно, что ты упустил пойманного волка?
    сакалдуу башың менен ушундай да иш кыласыңбы? как тебе, бородачу, не стыдно так поступать?
    мен аял башым менен... я вот женщина и то...; даже вот я, женщина,...;
    баш сала кир- войти без разрешения и целиком отдаться на милость (напр. на суд людей);
    башынан чыгарган это он выдумал (это неправда);
    баш айландыргыч нерсе головоломка;
    очок башы место у очага;
    очок башында тамак жасашып жүрөт
    1) она у очага готовит пищу;
    2) она находится в услужении;
    бир-бирине баш бербей ни в чём не уступая друг другу, не идя ни на какое примирение;
    баш кош-
    1) объединяться;
    2) оказывать поддержку;
    3) стать супругами (пожениться, выйти замуж);
    баш кошуп, оокат кылалы давай поженимся и будем жить (вместе);
    баш кошкондук сплочённость, единодушие;
    баш кой или баш ий- или баш ур-
    1) подчиняться, покоряться; склонять голову;
    Акунхандын алдына Семетей турду баш уруп фольк. перед Акунханом Семетей стоял покорно;
    карылыкка баш койдуңузбу? вы сдавать (стареть) стали?
    2) отдать себя целиком;
    эл учүн өлүмгө баш койбодукпу? разве мы не решили пожертвовать жизнью за народ?
    башка кел- свалиться на голову, случиться неожиданно;
    башка келгенди көз көрөр погов. что на голову свалится, то глаз увидит; поживём - увидим;
    башына зарыл иш түштү у него случилось неотложное дело;
    баш-аягына карабай очертя голову;
    баш-аягына карабастан качкан бежал без оглядки;
    баш-аягы или груб. башы-көтү шиворот-навыворот;
    сен баарын баш-аягы (или башы-көтү) кылдың ты всё сделал шиворот-навыворот;
    башы-көзүнө карабай сабады он бил нещадно; он бил, не разбирая где голова и где глаза;
    баш-терисинен эле көрүнүп турат го да его и так видно, да его внешний вид говорит сам за себя;
    катын башын эр кылып, жеңекең салды чоң жаңжал фольк. тётушка (см. жеңе), как мужчина, учинила большое побоище;
    баш буучу сев. разг. паспорт;
    ак баш то же, что акбаш;
    баш бак- см. бак- IV;
    башы батпай, багалчагы сыйбай см. багалчак;
    жабык баш то же, что жабыкбаш;
    как баш см. как III;
    өз башын ала кач- см. кач-;
    баш чалгыч см. чалгыч 1;
    устү-баш см. үст;
    баш-аягын тарт- см. тарт-;
    чил баш см. чил;
    баш таң-, баш таңуу см. таң- VI;
    баш ыргытуу см. ыргытуу.

    Кыргызча-орусча сөздүк > баш

  • 6 ата

    ата I
    1. отец; предок;
    чоң ата дед (по отцовской линии);
    тай ата дед (по материнской линии);
    атасы отец (букв. его отец, т.е. отец рождённого мною от тебя ребёнка; так женщина в старом быту называла своего мужа, называть его по имени она не имела права);
    ата-баба (лар) отцы и деды, предки;
    тең ата
    1) равный по происхождению, по предкам;
    теңиринин кулубуз, тең атанын уулубуз фольк. мы божьи рабы, мы сыновья равных предков;
    2) перен. равный по социальному положению;
    тең ата болуп калдык мы поравнялись (по положению);
    ата салты менен по обычаю предков;
    атасы башка происходящий от другого отца; чужеродец;
    атасы башка, аттан түш! с чужого коня среди грязи долой! (букв. чужеродец, слезай с коня!);
    ...атадан кошул приходиться родственником в...колене;
    Курман экөөбүз алтынчы атадан кошулабыз моё с Курманом родство восходит к шестому колену;
    жети ата семь прямых предков (по мужской линии; в старом быту каждый взрослый киргиз должен был знать семь своих предков, а если он их не знал, то его презрительно называли кул раб; взаимные браки разрешались только за пределами такого родства);
    жети атасын сурап, кыз бермек - ал кезде расим болгон в то время было в обычае выдавать замуж, справившись о семи восходящих поколениях (брачущихся);
    жети атасын билбеген бран. уст. не помнящий родства, безродный;
    ата-уулунун баарысы люди всех племён, всех родов;
    ата-уулдан бирден чыккыла выходите от каждого рода (или от каждого аула) по одному;
    2. (при собственных именах) покровитель, патрон;
    Кыргызата этн. дух-покровитель всего киргизского народа;
    Чолпоната
    1) миф. покровитель овец;
    2) перен. овцы (общее название);
    Камбарата
    1) миф. покровитель лошадей;
    2) перен. лошади (общее название);
    Чычаңата
    1) миф. покровитель коз;
    2) перен. козы (общее название);
    Ойсулата
    1) миф. покровитель верблюдов;
    2) перен. верблюды (общее название);
    3. при именах географических указывает на святость места: Ысык-Ата, Чолпон-Ата, Кочкор-Ата и др.;
    атадан калган мал жок мында! здесь нет добра, оставшегося от отца! (я сам нажил, сам могу и проживать);
    атаңдын этин жегир! бран. чтоб тебе, окаянному! (букв. съешь тело своего отца!);
    атаң-анаң дедимби? или я тебя как-нибудь похабно обругал?
    атасын өлтүрүптүрмүнбу? я ему пакость большую сделал, что ли? (букв. разве я его отца убил?);
    атаңды өлтүргөн мен эмес элем ведь не я тебе пакость сделал (букв. ведь не я убил твоего отца);
    акча атасын өлтүргөн или атасын акча өлтүргөн скряга;
    атасы өлгөндөй ичип напившись вдрызг;
    аракты атасы өлгөндөй ичип алып, оозуна келгенди айтып напившись вдрызг и болтая всякий вздор;
    ата конуш или ата журт родные места, родное пепелище; уст. отечество (см. мекен);
    атам заманкы давным-давно прошедшее, прадедовских времён;
    атам замандан берки с незапамятных времен;
    атама тийип калайын! чтоб я вышла за своего отца! (самая страшная клятва для женщины);
    сага тийсем, мен атама тийип калайын! выйти за тебя равносильно тому, что я выйду за своего отца!;
    жайдын атасы разгар лета;
    кыштын атасы разгар зимы;
    чоң атасын тааныйт он узнает кузькину мать;
    атадан айланган см. айлан;
    атанын баласы то же, что атанын уулу (см. уул).
    ата II
    (или атаа, атаны)
    слово, употребляемое для выражения желания или сожаления;
    ата, ошо келсе болот эле! ох, как хорошо было бы, если бы он пришёл!;
    атаа, окусаң жакшы болмок эле! эх, хорошо было бы, если бы ты учился!; как жаль, что ты не учился или не учишься!;
    "атаны, жакшы кеп бол!" - деп, шаңкылдап күлүп эр Манас санын чаап алганы фольк. "ах, если бы сбылись эти слова!" - сказал Манас, звонко засмеялся и хлопнул себя по ляжке;
    ата, балам, сага жаман болгон экен! ах, дитя мое, плохо тебе!;
    "атаны, кайран эрлер!" - деп, ыйлап жүргөн мындан көп фольк. а ещё больше таких, которые плакали, приговаривая: "ой, бедные молодцы!";
    атаны байкуш! ох, бедняжка!;
    атаны кокуй см. кокуй 1.
    ата- III
    называть, именовать;
    атын атап назвав по имени, назвав собственным именем;
    атап айтканда а именно; точнее говоря.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ата

  • 7 тап

    тап I
    1. куски материи или кошмы, предназначенные для сшивания (напр. для цветных апликаций, для шырдак'а, см.);
    2. полит. класс;
    жумушчулар табы рабочий класс;
    эксплуатациялоочу таптар эксплуататорские классы;
    тап жолу классовая линия;
    тап жиктелиши классовое расслоение;
    тап күрөшу классовая борьба.
    тап II
    ир.
    время, момент;
    ушул тапта в это время, в настоящий момент;
    кызырлуу Алмам, кулак сал: кырылышаар тап келди фольк. удачливый мой Алма, внемли: наступил момент схватки;
    ашык болуп Төштүккө, тосуп турган табы экен фольк. это был момент, когда она, полюбив Тоштюка, ждала (его).
    тап III
    ир.
    1. жар, тепло;
    оттун табына кызып турган кычкач щипцы, калящиеся на жару огня;
    табы күчтүү болалбайт башка отундун сөксөөлдөй фольк. такого жара, как от саксаула, не может быть от других дров;
    ысыктын табы бир аз кайтайын деп калган жар чуть начал спадать;
    таш көмүрдүн табына бир жылынып алган деле канчалык ыракат! уже только разок погреться жаром каменного угля, и то какое удовольствие!;
    ошентип журтум күйөбү, от жалындын табына? стих. так вот, разве должен сгореть мой народ в пламени огня?
    ак этиңдин ысыгы арчалуу оттун табындай фольк. теплота твоего белого тела подобна жару арчёвых дров;
    оттой табың жана элек, ойноп, ойнун кана элек стих. жар твоей страсти ещё не остыл, (любовными) забавами ты ещё не удовлетворена;
    2. сила, здоровье;
    кармап берер табым жок у меня нет сил, чтобы поймать;
    табы жок ему нездоровится, он чувствует себя плохо;
    табыңыз кандай? как вы себя чувствуете? как ваше самочувствие?
    эмне болдуңуз? табыңыз жокпу? что с вами?вы нездоровы?
    алтындай боюң аман-соо, айныбапсың табыңдан фольк. твой драгоценный стан вполне здоров, здоровье твоё не пошатнулось.
    тап IV:
    тап бер- или тап кой- замахиваться, набрасываться;
    урамын деп тап берет он замахивается, чтоб ударить;
    ургандан тап берген жаман погов. замахивание хуже битья; замахнулся, так бей;
    сен маа эле тапсың тебе только я и по силам; ты можешь только со мной справиться;
    тап кетир- нанести ущерб;
    аптарыятына тап кетирди, кадырын түшүрдү он его авторитету нанёс ущерб;
    тап билгизбей или тап алдырбай незаметно, тайком.
    тап V
    тренировка, подготовка (коня к скачкам или ловчей птицы к охоте);
    тулпар элем таптагы дуванга күндө чабылган фольк. (акын о себе) был я тренированным скакуном, который каждый день скакал на большие расстояния;
    табына келген (о коне) тренированный, готовый к скачкам;
    казатка минер табы экен фольк. (конь) готов, чтобы на нём двинуться в поход;
    табына келген күлүктүн таноосунда тер болбойт фольк. у готового к скачкам скакуна на ноздрях пота не бывает;
    кыл табында или тал эттүү (о коне) в меру тренированный (не худой и не жирный);
    эти табынан төмөндөп кеткен (о скаковом коне) он похудел несколько больше, чем требуется;
    аттын бир гана жеринде табы калыптыр в подготовке коня (к скачкам) есть только одна недоработка;
    табы катуу буудайык стих. буудайык (см. буудайык II) трудно поддаётся тренировке;
    беленге тап охотник до готовенького, дармоед;
    ал бүгүн табына келип турат он сегодня в ударе (напр. об ораторе и т.п.).
    тап VI:
    тап-тап звукоподр. шлёп-шлёп (напр. ступнёй по земле или ладонью по чему-л.);
    тап-тап гана таманынан чыккан дабыш (слышно) только шлёпанье его ступней;
    өкүнгөнсүп, тап-тап санын чалкылайт будто раскаиваясь, он шлёп-шлёп себя (ладонями) по ляжкам.
    тап VII
    усиление к словам, начинающимся на та;
    таптаза чисто-начисто, чистёхонько;
    таптакыр ровнёхонько (без неровностей);
    таптакыр башка совершенно другой; ничего общего;
    таптакыр карама-каршы диаметрально противоположный;
    таптатынакай кыз премиленькая девушка или девочка.
    тап- VIII
    (деепр. таап)
    1. находить;
    баягы катты таптыңбы? ты давешнее письмо нашёл?
    үйүн табалбай кайтып келдим я его дом (или его квартиру) не нашёл и пришёл обратно;
    мен жоготкон бак-таалайды Эркин табар счастье, которое потерял я, найдёт Эркин;
    амалын тапкан ажалдан кутулат погов. кто способ найдёт, тот от смерти спасётся;
    жамандын тапканы - жапалак погов. то, что нашёл никудышный,- сова (т.е. из хищных птиц самая ненужная);
    талаада бир ажыдаар уктап жаткан, ким басса, - өз жанына ажал тапкан загадка в степи спал дракон, кто на него наступал, смерть своей душе находил (отгадка капкан капкан);
    сөздү сөз табат погов. слово слово находит (т.е. слово выявляется в разговоре);
    2. открывать (неизвестное);
    3. (точнее иштеп тап-) зарабатывать, приобретать, наживать;
    бир айда канча табат? сколько он зарабатывает в месяц?
    тапкан мал нажитой скот, нажитое имущество;
    алтын-күмүш иштеген уста тапты балкадан стих. золотых и серебряных дел мастер зарабатывал молоточком;
    бирди тапсаң, кийип өт, бирди тапсаң, ичип өт погов. заработаешь одно-оденься, заработаешь другое-съешь (т.е. живи честным трудом и по средствам);
    тапкан-ташыганыбыз или тапкан ташынганыбыз весь наш заработок;
    тапкан-ташынгандары всё, что он приобрёл;
    4. родить (ребёнка);
    тапкан эне, баккан атам родила (меня) мать, воспитал (или кормил) отец;
    уул тапты она родила сына;
    5. отгадывать (загадку);
    тапкан экенсин! попал пальцем в небо!; как бы не так!; вон ведь что выдумал!;
    тешик тап! найди дырку! (обнаружь и ликвидируй течь в котле; в случае течи, котёл наполняют водой, бросают в него толокно, и оно, увлекаемое водой, забивает течь);
    таап айт-сказать умно, дельно.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тап

  • 8 чык

    чык I
    1. влага;
    2. роса;
    чык түштү роса пала;
    3. бульон (предназначенный для заливания мелко нарезанного варёного мяса);
    чык татырбас бай богач-скряга (букв. богач, который даже бульона не даст попробовать);
    4. рассол из бульона (которым приправляют мясную пищу);
    5. влага кожевенной закваски;
    кырк эчкинин териси ашаткыга жатыптыр, чыгы менен катыптыр фольк. шкуры сорока коз в закваске лежали и вместе с закваской засохли (получились плохие);
    оозунун чыгы кургабайт он то и дело ест (напр. о ребёнке);
    чыгына кол сал-
    1) присутствовать на чьих-л. первых поминках (сразу после похорон);
    2) доконать кого-либо;
    анын чыгына кол салабыз го! мы ему вот покажем!; мы его доконаем!;
    чырпыктын чыгын сыга кармаган он обладал огромной физической силой (букв. так хватал хворостину, что из неё сок выжимал).
    чык II
    звукоподражание тиканью, щёлканью, писку;
    чык-чыкэт- тикать; щёлкать;
    сааттын чык-чык урганы тиканье часов;
    саат чык-чык часы тик-тик;
    счёттун ташын чык-чык таштатып щёлкая костяшками счётов;
    Чегиртке стаканын Чаргындын стаканына, чык эткизип, уруп коюп Чегиртке (чокаясь) своим стаканом звякяул о стакан Чаргына;
    чык эткенден чычкан жок, чыкылдаган чымчык жок фольк. (такая безжизненная пустыня, что) нет мыши, которая бы пискнула, нет пташки, которая бы чирикнула;
    чыйпылдап, чык-чык этсе түркүн чымчык, чыдабай чар-чур этет алгыр куш да стих. когда запищат и зачирикают пташки, то и хваткий ястреб возбуждённо закричит;
    чык этме тээк см. тээк 2.
    чык III:
    чык этип суу чыккан жок не показалось ни капли воды;
    чык этип коёр суусу жок, ээн талаа, күйгөн кум фольк. нет там ни капельки воды, безжизненная пустыня, горячий песок;
    ирмеп алар чөбү жок, чык этерге суусу жок фольк. нет там травы, чтобы щипнуть, нет там воды, чтобы глотнуть.
    чык- IV
    (глагол, выражающий движение наружу или вверх)
    1. выходить, выступать, выдвигаться; всходить, восходить; раздаваться (о звуке);
    үйдөн чыкты он вышел из дома;
    жыгачка чык- взбираться на дерево;
    тоого чык- выйти или выехать в горы; взойти или въехать на гору;
    жарыш сөзгө чык- выступать в прениях;
    жооп кайтарган сөз менен чыгып сүйлөдү он выступил с ответной речью;
    каршы чык- прям., перен. выступить против;
    чык! вон!, пошёл! (окрик на собаку);
    итиңди "чык" де отгони свою собаку;
    эмне үчүн "чык" дейт бизди, "чык" деп, итти айтат почему он нам говорит "пошёл!", собаке говорят "пошёл!";
    ит жакшысын "чык" дебейт погов. на хорошую собаку не кричат "пошёл!";
    күн чыкты солнце взошло;
    ай чыкты появилась луна; взошла луна;
    жолдон чык-
    1) сойти с пути, сбиться с пути;
    жолдон чыксаң да, көптөн чыкпа погов. если даже с пути собьёшься, от коллектива (букв. от масс) не отбивайся;
    2) перен. сбиться с пути, совратиться;
    чыр эткен аялдын үнү чыкты раздался пронзительный женский голос;
    чыга калыш или чыга бериш выход, выезд;
    көпүрөдөн чыга калыштагы находящийся при выходе, выезде с моста;
    аты чыгып келди его лошадь (на скачках) пришла первой;
    аты чыкпай калгандар те, чьи кони (на скачках) отстали (не получили приза);
    чыкпай калса тулпарым, ажалдан мурун өлөм деп фольк. если не опередит мой скакун, я прежде смерти умру;
    айтыштан чыккан чечен краснослов, победивший в словопрениях;
    ат багууга калганда анын алдына чыгарыбыз жок по уходу за лошадьми у нас нет никого, кто бы его превзошёл;
    2. достигнуть какого-л. возраста;
    мен элүү жашка чыктым мне исполнилось пятьдесят лет;
    эчеге чыктың? или эче жашка чыктың? тебе сколько лет?
    он бешке чыгар-чыкпас жашында когда ему было около пятнадцати лет;
    жашы быйыл отуз бирге чыкты ему в этом году исполняется тридцать один год;
    он төрт менен он бешке чыгар-чыкпас жашы бар фольк. ему что-то около четырнадцати-пятнадцати лет;
    3. оказаться, проявиться, выявиться, обнаружиться;
    элдин алдында шермендем чыгар я окажусь посрамлённым перед народом;
    4. развестись (с мужем);
    чыга турган катындай болуп как жена, которая решила развестись (смотрит на хозяйство спустя рукава);
    5. приняться (о прививке, напр. оспы);
    чечектин эми чыкты оспа принялась;
    алма жакшы өсүп чыкты яблоня хорошо принялась;
    6. обгуляться;
    уй букадан чыкты корова обгулялась;
    эчки текеден чыкты коза обгулялась;
    кой кочкордон чыкты овца обгулялась;
    7. в форме причастия чыгар выражает вероятность, предположение;
    мага да кат бар чыгар вероятно, и мне есть письмо;
    келген чыгар нужно полагать, он прибыл;
    8. в сочет. с деепр. прош. вр. глагола кел- сбыться;
    айтканы келип чыкты вышло так, как он сказал;
    ойлогону келип чыкты задуманное им сбылось;
    9. в сочет. с деепр. прош. вр. другого глагола означает законченность действия полностью или в какой-то части;
    суу кайнап чыкты вода закипела;
    кулагына чейин кызарып чыкты он покраснел до ушей;
    текшерип чык- обследовать, проверить;
    окуп чык- прочитать (от начала до конца или какое-л. определённое количество);
    карап чык- просмотреть (от начала до конца);
    ал күнкү иштеле турган иштин багытын аныктап чыгат он уточняет направление работы, которая должна быть выполнена за день;
    кайдан чыкса, андан чыксын! куда ни шло!;
    кайдан чыккан или кайдан чыга калган? откуда он взялся?
    сен кайдан чыккан калыссың? а ты ещё что за арбитр? подумаешь, какой арбитр нашёлся!;
    кайдан чыга калган неме экен? а этот ещё откуда взялся?
    кебинен чыкпайт он его не ослушается;
    айтканынан чыкпайт он его во всём слушается;
    орундан чык- оправдаться (сбыться);
    душмандардын ойлогон ою ордунан чыккан жок замыслы врагов не осуществились;
    биз дагы бир тилегиңизге чыгарбыз мы тоже вам когда-нибудь пригодимся;
    чай чыктыбы? чай заварился?
    арак башка чыкты водка ударила в голову;
    арабадан чыккан ат лошадь, напуганная телегой (когда её пытались объезжать);
    арабадан чыккан аттай (о человеке) вконец запуганный; тот, у кого совершенно отбита охота к чему-л.;
    чыга кел- вдруг случиться; неожиданно, сразу же появиться;
    күтүлбөгөн жерден чыга келген бир окуя неожиданное происшествие;
    Талды-Суудан чыга келгеним эле ушул сейчас я прибыл прямо из Талды-Суу;
    моюндарында акчадан 290 сом жүргөндүгү чыга келет выявляется, что за ними числится 290 рублей;
    көркүнө чык- украшаться; становиться красивым, хорошеть;
    көркүнө чыккан талаа приукрасившаяся степь;
    Фрунзе көркүнө чыгып, улам жаңы үйлөр менен кооздолуп бара жатат (город) Фрунзе хорошеет, с каждым годом всё больше украшается новыми домами;
    аты чыкты он получил известность; он прославился;
    атың чыкпаса, жер өрттө погов. если ты (делами) не прославился, подожги землю (о тебе заговорят);
    көзүңдөн чыккыр! или көзүңдөн чыксын! ух ты, неблагодарный!;
    чай иче берип, тердеп чыктым я (так) пил чай, (что) вспотел;
    болуп чык- оказаться кем-чем-л.;
    ал ууру болуп чыкты он оказался вором;
    каалга жабык болуп чыкты дверь оказалась закрытой;
    күчтүү болуп чыкты он оказался сильным;
    бир кой жегенден чыккан жок одной овцы хватило, чтобы только раз поесть (сели и сразу съели);
    алып келген акча бир күндөн чыккан жок принесённых денег хватило только на один день;
    мен бир жегенден чыкпайм (из сказки) меня хватит только на один раз поесть (говорит коза волку);
    кыштан чык- благополучно перезимовать (гл. обл. о скоте);
    кыштан чыкпай калды (о скоте) зимой не выдержал; за зиму погиб;
    кире чык- зайти, заглянуть на минутку;
    айткан жерден чык- см. айт- III 1;
    эмчектен чык- см. эмчек 1;
    чындыкка чык- см. чындык.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чык

  • 9 mug

    mug [mʌg]
    1. n
    1) кру́жка; ку́бок ( как приз)
    2) прохлади́тельный напи́ток
    3) груб. мо́рда, ры́ло, ха́ря;

    thinking mug башка́

    4) груб. рот; грима́са
    2. v разг.
    1) напада́ть сза́ди, схвати́в за го́рло ( с целью ограбления)
    2) грима́сничать
    3) театр. переи́грывать
    4) амер. фотографи́ровать ( преступников для полицейского архива)
    mug [mʌg]
    сл.
    1. n
    1) зубри́ла
    2) экза́мен
    2. v зубри́ть, уси́ленно гото́виться к экза́мену ( часто mug up)
    mug [mʌg] n
    сл.
    1) проста́к
    2) новичо́к ( в игре)

    that's a mug's game э́то для дурако́в; не на того́ напа́ли

    Англо-русский словарь Мюллера > mug

  • 10 аннан

    1. исх. п. от ул
    1) от него́ (неё) (узнать, уехать, быть далеко, ждать ответа)

    аннан (авырудан) саклану өчен — что́бы убере́чься от неё (боле́зни)

    күп күрдек без аннан — мно́го натерпе́лись мы от него́

    2) от э́того

    аннан гына әллә ни зарар булмас — от э́того большо́го вреда́ не бу́дет

    аннан күп нәрсә тора — от э́того зави́сит мно́гое

    2. нареч.
    1)
    а) отту́да

    аннан китегез — отойди́те отту́да

    б) там

    аннан үтәрлек түгел — там не пройти́

    2) зате́м; пото́м, по́сле; по́сле э́того (того́); (а) там; да́льше

    аннан нәрсә эшләргә уйлыйсың? — да́льше что ду́маешь де́лать?

    менә яз килде, аннан җәй җитәр — вот весна́ пришла́, а там ле́то насту́пит

    берәр чакрым баргач, болын бетә дә, аннан сазлык башлана — пройдёшь с киломе́тр, луг конча́ется, зате́м начина́ется боло́то

    3) разг. прито́м, кро́ме того́; к тому́ (же)

    сәләтле кеше ул, аннан эшчән дә — он спосо́бный челове́к, прито́м трудолюби́вый

    - аннан ары
    - аннан башка да
    - аннан бирле
    - аннан булмый
    - аннан артык
    - аннан да артык
    - аннан артыграк
    - аннан да артыграк
    - аннан да бигрәк
    - аннан да моннан
    - аннан да, моннан да
    - аннан да начары юк
    - аннан да начар нәрсә юк
    - аннан да яманы юк
    - аннан да яман нәрсә юк
    - аннан кала
    - аннан карап
    - аннан килеп
    - аннан күреп
    - аннан күрмәкче
    - аннан, моннан
    - аннан соң
    - аннан соңгы
    - аннан таба
    - аннан торып
    - аннан тыш

    Татарско-русский словарь > аннан

  • 11 дию

    I гл.; неперех.
    1) сказа́ть, говори́ть, промо́лвить

    сәлам диегез — переда́йте приве́т

    моңа нәрсә диярсез инде? — что вы ска́жете на э́то?

    авыру сәламәтләнде дисәң дә ярый — мо́жно сказа́ть, что больно́й вы́здоровел

    ул кичә үк кайткан, диләр — говоря́т, что он ещё вчера́ верну́лся

    "Авырыйм",- диде ул әкрен генә — "Боле́ю", - промо́лвил он ти́хо

    2) счита́ть каки́м, называ́ть

    эшне әле тәмамланган дип булмый — рабо́ту ещё нельзя́ счита́ть завершённой

    моны ничек дияргә инде? — ка́к же э́то называ́ть?

    ачык сөйләргә кирәк: акны - ак, караны кара дияргә — ну́жно говори́ть я́сно: бе́лое называ́ть бе́лым, чёрное - чёрным

    3) именова́ть, называ́ть; см. тж. дип атау; дип йөртү

    мондый кыю кешеләргә герой диләр — таки́х сме́лых люде́й называ́ют геро́ями

    4) полага́ть, ду́мать, счита́ть ( чаще с союзом что)

    аны берни белми дисезме? — ду́маете, (что) он ничего́ не зна́ет?

    эш өметсез дияргә нигез юк — нет основа́ний полага́ть, что рабо́та безнадёжная

    ул да шулай ди — он то́же так счита́ет

    5) хоте́ть, ду́мать, жела́ть; име́ть наме́рение

    бүген үк кайтырмын дигән иде — хоте́л сего́дня же верну́ться

    танышам дисәгез, кулъязма өстәлдә — е́сли жела́ете ознако́миться - ру́копись на столе́

    әйтергә дигәнемнең барысын да әйтә алмадым — я не мог вы́сказать всего́, что хоте́л (ду́мал) сказа́ть

    6) в отриц. ф. дими не счита́ться с тем, что; не обраща́ть внима́ния (на что-л.); несмотря́ (на что-л.)

    яңгыр димиләр, эшли бирәләр — не обраща́ют внима́ния на дождь, продолжа́ют рабо́тать; несмотря́ на дождь, продолжа́ют рабо́тать

    7) в знач. вводн. сл. в соста́ве сло́жного сказу́емого ди
    а) говоря́т, что...

    быел җәй яңгырлы булачак, ди — говоря́т, что в э́том году́ ле́то бу́дет нена́стным

    б) допу́стим, ска́жем, предполо́жим

    ярар, ул белмәсен дә, ди — ла́дно, допу́стим, он не зна́ет

    в) бу́дто бы

    мин бу турыда ишетмәдем дип әйтә, ди — говори́т, бу́дто бы он об э́том не слы́шал

    г) в ре́пликах выража́ет несогла́сие с отте́нком иро́нии ка́к бы не...

    булган ди, гомердә булмаганны — ка́к бы не та́к, тако́го в жи́зни не быва́ло

    чыкты ди, көт! — ка́к бы не та́к! вы́йдет, жди

    бара ди, бармый торсын әле! — ка́к бы не та́к! никуда́ не пойдёт

    д) разг. так и

    ышандылар ди сиңа — так и пове́рили тебе́

    курыкканнар ди синең янавыңнан — так и испуга́лись твои́х угро́з

    8) в знач. частицы ди
    а) в риторич. вопр. предл. же

    эшләмичә ничек яшәп булсын ди? — ка́к же мо́жно жить без рабо́ты?

    б) разг. с оттенком иронии как бу́дто, бу́дто бы

    йөрисең шунда, синнән башка булдыра алмаслар ди — хо́дишь то́же, как бу́дто без тебя́ не упра́вятся

    9) в знач. послелога дигәндә
    а) насчёт (кого-л., чего-л.); по ча́сти (чего-н.)

    балалар дигәндә аның күңеле тыныч — насчёт дете́й душа́ у неё споко́йна

    хәйлә дигәндә ул беркемгә бирешмәс — насчёт (по ча́сти) хи́трости он никому́ не усту́пит

    б) ра́ди (кого-л., чего-л.); см. тж. өчен

    сез дигәндә аяк идәндәпогов. ра́ди вас на всё гото́вы

    футбол дигәндә бөтен дөньясын оныта — ра́ди футбо́ла всё на све́те забыва́ет

    в) в тече́ние, по проше́ствии; не пришёл и...

    бер ай дигәндә — в тече́ние (по проше́ствии) ме́сяца; не прошло́ и ме́сяца

    алтынчымы, җиденчеме көн дигәндә — в тече́ние шести́-семи́ дней; не прошло́ и шести́-семи́ дней

    г) как ра́з в то вре́мя; то́лько что

    без кайтабыз дигәндә, яңгыр башланды — как ра́з в то вре́мя, когда́ мы собира́лись домо́й, начался́ дождь; то́лько что мы собрали́сь домо́й, начался́ дождь

    10)
    а) в знач. изъяснит. союза при неуверенной передаче чужого намерения дигәндәй

    кичкә кайтырмын дигәндәй әйткән иде — говори́л, бу́дто бы к ве́черу вернётся

    б) сло́вно говоря́

    "риза" дигәндәй башын какты — сло́вно говоря́ "согла́сен", кивну́л голово́й

    11) в знач. связующего вводн. сл. дигәндәй как говори́тся

    кышын, таң ата да кич була дигәндәй, көннең үткәнен сизми дә каласың — зимо́й, как говори́тся, света́ет и ту́т же вечере́ет, и не замеча́ешь, как прохо́дит день

    12) в знач. вводн. сл.; разг. в составе вводных словосочетаний или предложений дигәннән, кста́ти, о...; да, о (об)...

    уку дигәннән, кайчан тәмамлыйсың институтны? — кста́ти, об учёбе, когда́ ты зака́нчиваешь институ́т?

    кыш салкын булды дигәннән, ферма терлекләренә зыян килмәдеме? — кста́ти, о зиме́: не пострада́л ли скот на фе́рме от си́льных моро́зов?

    13) в знач. послелога дип
    а) с им. п. о, в, за

    эш дип борчыла — беспоко́ится о рабо́те

    балаларым әни дип үлеп торалар иде — де́ти во мне души́ не ча́яли

    кем дип белдең син аны? — за кого́ ты его́ принима́ешь?

    б) разг.; в им. п. в реплике, связанной с предыдущим контекстом, переводится повтором подчинительного слова

    кем дип, күптәнге танышым — кто́-кто́, давни́шний знако́мый

    каян дип, кем хәтерли инде аларны — отку́да-отку́да, кто их сейча́с по́мнит

    14) в знач. подчин. союза дип
    а) изъяснит. что; что́бы; для того́ что́бы

    кайтырсың дип көттек — жда́ли, что вернёшься

    хәзер үк эшли башласыннар дип әйтергә куштылар — веле́ли переда́ть, что́бы неме́дленно приступи́ли к рабо́те

    поездга соңга калмыйм дип... — что́бы (для того́ что́бы) не опозда́ть на по́езд...

    б) изъяснит. бу́дто, бу́дто бы

    үзем күрдем дип сөйләгән була — уверя́ет, бу́дто ви́дел сам

    в) изъяснит.; в сочет. с гл. бәяләү, карау, санау, табу как

    безгә чит кешеләр дип карыйлар — на нас смо́трят как на чужи́х люде́й

    кимчелек дип бәяләү — расце́нивать как недоста́ток

    г) причин. ( из-за чего), ссыла́ясь ( на что)

    авырыйм дип эшкә килмәде — из-за боле́зни не пришёл на рабо́ту; ссыла́ясь на боле́знь, не вы́шел на рабо́ту

    салкын дип куркалар — боя́тся из-за хо́лода

    д) цел.; с им. п. ра́ди (кого-л., чего-л.)

    барыбыз да балалар дип тырышабыз инде — все стара́емся ра́ди дете́й

    нәрсә дип син бу эшкә алындың? — ра́ди чего́ ты взя́лся за э́ту рабо́ту?

    е) цел.; в направит. п. для; на, за, по

    кемгә дип алдың бу китапларны? — для кого́ купи́л э́ти кни́ги?

    эшкә дип җыену — собира́ться на рабо́ту

    юлга дип акча бирү — дать де́ньги на доро́гу

    билетка дип чират тору — стоя́ть в о́череди за биле́том

    суга дип бару — пойти́ за водо́й

    15) разг.; в знач. усил. частицы дигәч (между гл. повторами) да (да и, и) всё; (раз) сказа́л..., (зна́чит)

    әйтмим дигәч әйтмим — не скажу́ да (и) всё

    китмисең дигәч китмисең — не уе́дешь да и всё; ска́зано не уе́дешь, зна́чит не уе́дешь

    булмый дигәч булмый — раз сказа́л не бу́дет, зна́чит не бу́дет

    эшлим дигәч эшли инде — раз сказа́л сде́лает, зна́чит сде́лает

    16) в знач. уступ. союза с частицей тә хоть (хотя́) и

    авыр дигәч тә, эшем алай зарланырлык түгел — хоть и тру́дно, но не жа́луюсь на свою́ рабо́ту

    шаярам дигәч тә, чама белергә кирәк — хотя́ и шу́тишь, на́до знать ме́ру; шу́тка шу́ткой, но на́до и ме́ру знать

    17) разг.; в знач. усил. частицы при однород. чл. предл. дисең, дисеңме, дисәң и..., и...

    кызның акылымы дисең, эшкә уңганлыгымы дисең, буе-сыны дисеңме - барысы да килгән иде — де́вушка всем вы́шла: и умо́м, и трудолю́бием, и ста́тью

    җырга дисәң - җырга, биюгә дисәң, биюгә оста — и петь, и пляса́ть мастери́ца

    18) разг.; в знач. усил. частицы при повторах дисәң (обычно с частицей дә) так, ну и

    менә ул бригадир дисәң бригадир! — вот он бригади́р так бригади́р!

    19) в знач. частицы огранич. диярлек почти́

    ел саен диярлек — почти́ ежего́дно (ка́ждый год)

    бөтен шәһәрне диярлек әйләндем — объе́здил почти́ весь го́род

    - дип йөртү
    - дип аталу
    - дип йөртелү
    - дип табу
    - дип тану
    - дип табылу
    - дип танылу
    ••

    дигән булып — под ви́дом чего́, ссыла́ясь на что

    дигән сүз — (э́то) зна́чит, (э́то) означа́ет

    II сущ.; фольк.
    1) див, злой дух; де́мон, чудо́вище
    2) перен. гига́нт, велика́н, исполи́н
    3) в знач. прил. диюдәй, см. дию кебек

    диюдәй адәм — челове́к исполи́нского телосложе́ния

    - дию кебек
    - дию пәрие
    - дию үләне

    Татарско-русский словарь > дию

  • 12 ие

    I частица
    1) утверд.; см. тж. әйе да, коне́чно, разуме́ется

    сез музыканы яратасызмы? -ие! — вы лю́бите му́зыку? -коне́чно!

    ие, нәкъ шулай — да, и́менно так

    2) вопр. да, ага́

    сез мине бик яратасыз, ие бит? — вы меня́ о́чень лю́бите, да ведь?

    II межд.; разг.
    выраж. недове́рие, неуве́ренность, несогла́сие; ну да, как бы не так, жди, да

    без сине урамда калдырабыз - ие менә! — мы тебя́ оста́вим на у́лице - как бы не так!

    мин сиңа башка күлмәк алырмын - ие, алырсың... — я тебе́ куплю́ друго́е пла́тье - да, ты ку́пишь...

    III вспом. гл.; разг.; см. иде IV прил.; диал.
    1) мя́гкий, вы́деланный ( о коже)
    2) перен. мя́гкий в обраще́нии ( о человеке)

    Татарско-русский словарь > ие

  • 13 үзе

    1. мест.; опред.
    1) сам, сама́, само́

    үзем — я сам (сама́)

    үзең — ты сам (сама́)

    үзе — он сам (она́ сама́)

    директор үзе сөйләячәк — дире́ктор сам бу́дет говори́ть

    менә бу яхшы бүлмә: үзе якты, үзе җылы — вот хоро́шая ко́мната: и тёплая, и све́тлая

    2. сущ.
    1) сам, хозя́ин, глава́ (дома, семьи, учреждения и т. п.)

    үзе килде — сам (дире́ктор) пришёл

    2) прост.; в обращ. жены к мужу сам

    үзе! кил кызың белән хушлаш! — сам! иди́, попроща́йся с до́черью

    - үзеннән аталану
    - үзе баш
    - үзе түш
    - үзе генә дә
    - үзе дә ике күзе
    - үзе дә йөзе
    - үзе дә күзе
    - үзе дигәнчә
    - үзе теләгәнчә
    - үзе куган
    - үзе күреп
    - үзе теләп
    - үзе югында
    - үзеннән башка
    - үзен аямыйча
    - үзен сөючәнлек
    - үзенә аерым
    - үзенә карату
    - үзенә күрә
    - үзенә күрә түгел
    - үзенә тарту
    - үзенә хас
    - үзең әйткәндәй
    - үзең әйткәндәй әйтмешли
    - үзеңә кара
    - үзеңә күрә

    Татарско-русский словарь > үзе

  • 14 эш

    сущ.
    1) в разн. знач. рабо́та, де́ятельность, заня́тие, труд, де́ло || рабо́чий, трудово́й

    эшкә алу — приня́ть на рабо́ту

    эшкә башлау (керешү) — приступи́ть к рабо́те (заня́тиям); принима́ться за де́ло

    эш белән тәэмин итү — обеспе́чивать рабо́той

    төзелеш эшләре — строи́тельные рабо́ты

    урып-җыю эшләре — убо́рочные рабо́ты

    тикшерү эшләре — иссле́довательские труды́

    эшеннән бүлү (бүлдерү) — оторва́ть от рабо́ты (де́ла, заня́тия)

    йорт эшләре — рабо́ты (дела́) по до́му (хозя́йству)

    файдалы эш белән шөгыльләнү — занима́ться поле́зным трудо́м

    эш кораллары — ору́дия труда́

    эш шартлары — усло́вия труда́

    эш вакыты — рабо́чее вре́мя

    эш бүлмәсе — рабо́чий кабине́т

    эш дәрте — трудово́й энтузиа́зм

    эш башында мактанма, эш беткәч мактан — погов. не хвали́сь нача́лом де́ла, хвали́сь его́ концо́м

    эш беткәч уйнарга ярыйпогов. ко́нчил де́ло, гуля́й сме́ло

    эше юкның ашы юк — кто без рабо́ты, тот без хле́ба

    эшләрең уңышлы булсын! — пусть дела́ твои́ бу́дут уда́чными

    2) де́ло, положе́ние, обстано́вка, обстоя́тельство

    эшләр ничек? — как дела́?

    эш җайланды — де́ло (положе́ние) ула́дилось

    эшләр катлауланды — обстано́вка осложни́лась

    кеше эшенә катнашмау — не вме́шиваться в чужи́е дела́

    эш шуңа бара — де́ло идёт к э́тому

    3) де́ло, вопро́с, пробле́ма

    эш әле хәл ителмәгән — де́ло (вопро́с) ещё не решено́

    җир эшләре идарәсе — управле́ние земе́льными дела́ми

    эш белән килү — прийти́ по де́лу

    финанс эшләре — фина́нсовые дела́ (пробле́мы)

    эшне тыныч юл белән хәл итү — ула́дить де́ло (вопро́с) ми́рным путём

    эшкә рәсми төс бирү — прида́ть де́лу официа́льный хара́ктер

    4)
    а) профе́ссия, заня́тие, слу́жба || служе́бный

    нинди эштә эшлисең? — что у тебя́ за слу́жба (профе́ссия)?

    эшеннән алу — снять с рабо́ты, отстрани́ть от слу́жбы

    укытучылык эше — профе́ссия учи́теля

    хәрби эшкә күчерү — перевести́ на вое́нную слу́жбу

    эш адресы — служе́бный а́дрес

    эш телефоны — служе́бный телефо́н

    б) до́лжность, пост

    җаваплы эштә эшләү — занима́ть отве́тственную до́лжность

    директорлык эшенә билгеләү — назна́чить на пост дире́ктора

    5) де́ло, де́йствие, пра́ктика

    эш нәрсә күрсәтер — что пока́жет пра́ктика (де́ло)

    сүз түгел, конкрет эш кирәк — нужны́ не слова́, а конкре́тные дела́ (де́йствия)

    эштә сынау — прове́рить в де́ле (на пра́ктике)

    6)
    а) рабо́та, произведе́ние, изде́лие

    күргәзмәдә рәссамның яңа эшләре — на вы́ставке но́вые рабо́ты (произведе́ния) худо́жника

    кул эшләре — ручны́е изде́лия

    фәнни-тикшеренү эше — нау́чно-иссле́довательская рабо́та

    диплом эше — дипло́мная рабо́та

    б) произво́дство

    тире эшкәртү эше — коже́венное произво́дство

    Бохара келәмчеләре эше — произво́дство буха́рских ковро́вщиков

    7) собы́тие, происше́ствие, слу́чай, де́ло

    көтелмәгән эш килеп чыгу — случи́лось непредви́денное де́ло (происше́ствие)

    күз алдында булган эш — слу́чай, происше́дший на глаза́х; слу́чай, кото́рый произошёл (в его́) прису́тствии

    эш кичкә таба булды — де́ло бы́ло бли́же к ве́черу

    бу эшкә аның катнашы юк — он не име́ет отноше́ния к э́тому происше́ствию

    8) юр. де́ло || делово́й

    җинаять эше — уголо́вное де́ло

    суд эшләре материаллары — материа́лы суде́бных дел

    эш хаты — делово́е письмо́

    9) высок.; юр. дея́ние, де́йствие; де́ло, посту́пок

    ерак бабаларыбызның эшләре — дея́ния на́ших далёких пре́дков

    бөек эшләр — вели́кие дея́ния

    егет эшеннән беленерпогов. мо́лодец узнаётся по посту́пкам (дела́м)

    явыз эш — зловре́дный посту́пок

    10) лингв. де́йствие, проце́сс

    эшнең билгесен белдерү — ука́зывать при́знак де́йствия

    - эш атнасы
    - эш аты
    - эш башында торучы
    - эш белән мавыгу
    - эш берәмлеге
    - эш вакыты
    - эш кәгазьләре
    - эш киеме
    - эш көне
    - эш көче
    - эш кылу
    - эш остасы
    - эш өстәле
    - эш сәгате
    - эш сөюче
    - эш ташлау
    - эш ташлаучы
    - эш хайваны
    - эш терлеге
    - эш хакы
    - эш ялы
    - эш хуҗасы
    - эшкә алыну
    - эшкә тотыну
    - эшкә сәләтле
    - эшкә сәләтлелек
    - эшнең башы
    - эшсез булу
    - эшсез калу
    - эштән куу
    - эштән чөю
    - эштән чыгару
    - эштән чыгу
    - эш башында
    - эш башыннан
    - эш белү
    - эш бетерү
    - эш итү
    - эш йөртү
    - эш кузгату
    - эш күтәрү
    - эш кулы
    - эш куллары
    - эш күрсәтү
    - эш күрү
    - эш кыру
    - эш өсте
    - эш сөю
    - эш торгынлыгы
    - эшкә ашмаслык
    - эшкә ашыру
    - эшкә ашу
    - эшкә җигү
    - эшкә кертү
    - эшкә тарту
    - эшкә катнаштыру
    - эшкә җәлеп итү
    - эшкә яраклы
    - эшкә яраксыз
    - эшкә ярау
    ••

    эш алга бармау — дела́ (де́ло) ни с ме́ста, де́ло стои́т на ме́сте

    эш анда түгел — де́ло не в э́том

    эш (майлагандай) бара — де́ло идёт (как по ма́слу), де́ло пошло́

    эш барып чыкмау — не получа́ться, быть безрезульта́тным

    эш башка — де́ло друго́е (ино́е)

    эш башы — хозя́ин, организа́тор де́ла

    эш башына кую (менгерү) — поста́вить у руково́дства, назна́чить на руководя́щий пост

    эш булдыру — быть уме́лым/предприи́мчивым, быть смека́листым (иску́сным) в рабо́те; уме́ть провора́чивать дела́

    эш булсын дип — добросо́вестно; на со́весть (де́лать, рабо́тать); не за страх, а на со́весть

    эш бүрттерү — пока́зывать вид де́льного челове́ка

    эш җайда — всё в поря́дке; дела́ иду́т хорошо́

    эш калдырып — впусту́ю, по́пусту

    эш качмас — рабо́та подождёт; рабо́та не волк, в лес не убежи́т

    эш мөшкел (начар, харап, хөрти, яман, шәптән түгел) — дела́ пло́хи, де́ло дрянь, де́ло таба́к прост.

    эш нәрсәдә (соң)? — в чём де́ло, за чем (кем) де́ло ста́ло?

    эш пешерү — свари́ть ка́шу ( с кем)

    эш тормас — де́ло не ста́нет (не постои́т) (за кем, чем-л.)

    эш түгел — (э́то) не де́ло, су́щий пустя́к; па́ра пустяко́в; плёвое де́ло прост.

    эш тыгызга килү (терәлү) — станови́ться/стать ту́го

    эш узган (үткән) — уже́ по́здно, слу́чай (моме́нт) упу́щен, всё ко́нчено

    эш (китереп) чыгару — завари́ть ка́шу; затева́ть (что-л.); вызыва́ть/вы́звать ли́шние хло́поты

    эш чыгара алмау — зава́ливать/завали́ть де́ло

    эш чуалу — осложня́ться, запу́тываться ( о деле) станови́ться нея́сным

    эш эшләү — де́ло де́лать

    эш эштән үткән (узган) — де́ло уже́ сде́лано; вопро́с уже́ разрешён

    эш юктан (эш булсын дип) — от не́чего де́лать

    эш ясау — наде́лать хлопо́т (дел)

    эше беткән — (его́) пе́сенка спе́та, (его́) ка́рта би́та, ему́ кры́шка прост.

    эше көлеп тора — отли́чная рабо́та

    эшем иясе (кешесе)ирон. работя́га, трудя́га

    эшем(не) кырган кешедәйирон. бу́дто го́ры свороти́л

    эшен китерүредко всы́пать (кому-л.) проучи́ть; показа́ть ку́зькину мать прост.

    эшең бетте, кодагый — и де́лу коне́ц

    эшең түгел — не твоё де́ло, не твоего́ ума́ де́ло

    эшкә салкын карау — манки́ровать рабо́той

    эшкә чуму — уйти́ (погрузи́ться) в рабо́ту; погрузи́ться в (какое-л.) заня́тие

    эшкә ярату — пусти́ть (употреби́ть) в де́ло

    аның эше харап — де́ло его́ труба́

    эшне бетерү — разде́латься (с кем, чем-л.)

    эшне бозу (сүтү, җимерү) — расстро́ить (испо́ртить), испога́нить прост. развали́ть, разла́дить де́ло; завари́ть ка́шу

    эшне бутау (буташтыру, чуалту) — запу́тать де́ло, запу́тать ка́рты, замета́ть следы́

    эшне зурга җибәрү — раздува́ть, сгуща́ть кра́ски; де́лать из му́хи слона́

    эшне аңлау — разбира́ться в де́ле; быть све́дущим (компете́нтным) ( в чём); знать (понима́ть) толк ( в чём)

    эштә исә — на де́ле, на са́мом де́ле

    эштә сыналган — испы́танный в де́ле

    эштән калдыру — меша́ть рабо́тать, отвлека́ть от рабо́ты

    эштән чыгарып — на всю кату́шку; в пух и прах (бить, ругать)

    эштән чыгып йөрүпрост. опуска́ться/опусти́ться; теря́ть/потеря́ть челове́ческий о́блик

    - эш башына менү
    - эш бугаздан
    - эш бугазга терәлгән
    - эш каеру
    - эш майтару
    - эш пешү
    - эш терәлү
    - эш төшү
    - эшен белү
    - эшен бетерү
    - эштән чыгып

    Татарско-русский словарь > эш

  • 15 бешене

    ир.
    1. чело; лицо; образ;
    бешенеси көрүнөт бендеден түрү бир башка фольк. по челу его видно, что он - особое создание;
    бешенең ысык көрүнүп, мен да күйдүм сен үчүн стих. твоё лицо показалось приятным, и я воспылал любовью к тебе;
    2. перен. судьба (по старым представлениям судьба человека начертана на лбу его);
    бешенеден көрөмүн я положусь на волю судьбы;
    бешенеге сызган или бешенеге жазган суждено;
    апти-бешене см. апт.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бешене

  • 16 жак

    жак I
    1. в разн. знач. сторона;
    түн жак север;
    күн жак юг;
    кыбла жак (в лексике старшего поколения) запад (сторона Каабы);
    сол жак левая сторона;
    оң жак правая сторона;
    базардын бери жагында по эту сторону базара;
    анын ары жагында по ту сторону, дальше чего-л.;
    үй жакка в сторону дома, по направлению к дому, домой;
    аттанар жак левая сторона коня (с которой садятся верхом);
    камчылар жак правая сторона коня (с которой у всадника находится плеть);
    жан-жагына каранып фольк. оглядываясь по сторонам;
    жалпы жак мат. общая сторона;
    бурч жагы мат. сторона угла;
    саясий жактан зыяндуу политически вредный;
    сен жак болбоймун я не буду на твоей стороне, я твоим сторонником не буду;
    Суусамырдын биз жак четинде капчыгайлар бар с нашего края Сусамыра есть ущелья;
    жагынан в отношении;
    мен жагынан кайгы жебе в отношении меня не беспокойся;
    кайсы жагынан болбосун во всех отношениях;
    формасы жагынан улуттук, мазмун жагынан социалисттик (культура) национальная по форме, социалистическая по содержанию;
    киши жактан от руки человека (а не по другой причине);
    бул - бери жагы, ары жагына барганда... это ещё только цветочки, а вот дальше...;
    башка жактан уктум я стороной слышал;
    2. грам. лицо;
    үчүнчү жак третье лицо;
    ал жагы бар это за ним водится, этого отрицать нельзя, не без того;
    коркунучтуу жагы бар небезопасно;
    ар жак-бер жагын ойлобой эле необдуманно; с наскока.
    жак II
    южн.
    то же, что май I 1.
    жак- III
    1. нравиться;
    "көңүлүмө жагат" деп, көрүнгөнгө дос болбо погов. не дружи с каждым, кто тебе понравился;
    туура сөз тууганга жакпайт погов. правдивое слово родичу не нравится; правда глаза колет;
    майдай жагат очень приятно, очень нравится;
    көңүлүмө жакпаса если мне не понравится;
    жага түшкөн очень понравилось;
    2. (о пище, лекарстве, климате) быть на пользу;
    маа эт жакпады мясо мне не пошло на пользу;
    жага бербей кал- быть на руку, прийтись кстати, явиться удобным случаем;
    анын урушканы мага жага бербей калды то, что он бранился, было мне на руку, было тем, чего я только и ждал.
    жак- IV
    жечь, зажигать;
    от жак- зажигать огонь;
    мешке от жак- затопить печь;
    отко жак- сжечь в огне, предать сожжению.
    жак- V
    смазывать, намазывать;
    кара көө жак- намазать сажей.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жак

  • 17 кадыр

    кадыр I
    ар.
    уважение; достоинство, ценность; авторитет, престиж;
    кишиге кадыры жок он не пользуется среди других уважением;
    кадыры учуп башынан кеткен он заплошал (стал беднее), и авторитет его потерян;
    кар да кетер, кадыр да өтөр погов. и снег уходит, и слава проходит;
    ач кадырын ток билбейт погов. сытый голодного не разумеет;
    өткөн өмүр, калган кадыр табылбайт фольк. прожитая жизнь и утраченный авторитет не обретаются (вновь);
    кардыма ыйлабай, кадырыма ыйлайм погов. плачу не о животе, а о чести своей;
    кадырды билбес непочтительный, неблагодарный;
    кадырың менден калганбы? фольк. ты уже со мной перестал дружить? ты меня уже не любишь? ты на меня в обиде?
    ал Семетей баатырдан кадырым калган жерим бар фольк. на того богатыря Семетея у меня есть обида;
    кадыр тутуп оказав почести;
    күнүгө бири чакырып, кадыр тутуп, сыйлашып фольк. каждый день его приглашал кто-нибудь из них, оказывал почести и угощал;
    кадырына жет- отдать дань кому-л.; признать чьи-л. достоинства;
    кадыры жетер люди одного круга, одного общественного положения; люди, взаимно уважающие друг друга;
    вазир бектерин, кадыры жетерин чогултуп алып фольк. собрав визирей и беков, людей своего круга;
    эзелден ишиң агынан, Токо, элиңе өттү кадырың фольк. так как твоё, Токо, дело было всегда правое, народ тебя уважает;
    кадырын кетир- лишить кого-л. авторитета; унизить;
    кадырын салып использовав свой авторитет;
    кадырын салбай сыйлашып фольк. они оказали друг другу уважение, не важничая друг перед другом;
    кадыр-барк или кадыр-көңүл уважение, почёт; любезность;
    ал кадыр-көңүл салган он использовал свой авторитет и добрые отношения;
    кадыр-баркка ээ он пользуется уважением;
    ал дайыма эл арасында кадыр-баркка ээ болот он всегда будет уважаем народом;
    сенин кадыр-баркыңды билгеним жок я не оценил тебя; я не отнёсся к тебе с должным вниманием;
    кадыр-баркын көтөр- поднять чей-л. авторитет;
    кадыр-көөңүлгө карай в зависимости от степени уважения;
    кадыры бир-бирине илгертен бери өтүшүп келген они уже с давних пор уважали друг друга;
    кадыр-көңүл сурашып, кат жазышып переписываясь, они обменивались любезностями;
    мейли кадыр свободный, нестеснённый, действующий по своему усмотрению;
    кыз бала менен боз бала мейли кадыр болсун деп фольк. девушки и юноши пусть, мол, чувствуют себя свободно;
    кадыр түн или жуманын кадыр түнү
    1) рел. ночь предопределений (27-я ночь месяца рамазана, в которую якобы бог ниспослал Мухаммеду Коран и в которую якобы определяется судьба мира на предстоящий год; эту ночь мусульмане должны проводить в бдении, во время которого, по суеверным представлениям, могут являться приятные видения: благообразный старец, серна и др.);
    жуманын кадыр түнүндө толук толгоо жетиптир фольк. в ночь предопределений ей подоспело время родить (см. толгоо 2);
    кадыр түн тосуу или кадыр түн тозуу бдение во время ночи предопределений;
    2) счастье; наслаждение;
    кадыр түнгө жолукту ему повезло, ему счастье привалило;
    кадыр түн сындуу жаркырап, калкыма нуру тийген күн стих. в этот день моего народа коснулись лучи, сверкающие счастьем;
    кадыр түнүмсүң или жуманын кадыр түнүмсуң ты моё счастье;
    кадыр түнүмсүң, төбөмдө жарык күнүмсүң ты моё счастье, ты сверкающее солнце надо мной;
    буудандыгың билгиздиң, кадыр түнгө киргиздиң фольк. ты (мой конь) показал свои качества скакуна, ты меня осчастливил;
    кападар болгон бул башка кадыр түн өңдү түн бар го фольк. а ведь и для этой (моей) бедной головушки есть (настанет) счастливая пора;
    чын көк жалдын биридир, кадырдын жарык түнүдүр фольк. он - настоящий сивогривый (т.е. богатырь), он - само сияющее счастье;
    3) (о человеке) обладающий даром предвидения, провидец;
    мактансам, кадыр түн элем, келер менен кетерди, абайлап, мурда билүүчү Каныкей бейбак мен элем фольк. если хвалиться, то я провидица, которая заранее до тонкостей знает, что случится, что произойдёт.
    кадыр II
    ар.
    (вместо катыр, хатыр):
    кадырың жан болсун (вместо катырың жам болсун) будь спокоен, не беспокойся, всё будет в порядке.
    кадыр III
    ар.
    всемогущий (эпитет аллаха).
    кадыр IV:
    кадыр эсе см. кадыресе.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кадыр

  • 18 кел

    кел I
    ир. южн. [кәл]
    то же, что таз I;
    кэл эчки
    1) комолая коза;
    2) название игры.
    кел- II
    (в изолированном виде как повеление, часто ке-)
    1. двигаться сюда, по направлению к говорящему (приходить, приезжать, приплывать и т.д.);
    "кел" демек бар, "кет" демек жок погов. пора и честь знать (букв. "приходи" говорят, а "уходи" не говорят, т.е. гость сам должен догадаться);
    келген-кеткендер посетители;
    келди-кетти посещение;
    силердин үйдө келди-кетти көп у вас в доме много бывает посетителей (по делу или гостей);
    машинанын келер-кетерине жетер май горючее в количестве достаточном, чтобы (авто) машина могла отбыть и прибыть;
    жөө кел- пешком прийти;
    атта кел- или атчан кел- приехать на лошади;
    учуп кел- прилететь;
    жүгүрүп кел- прибежать;
    кайтып кел- прийти (приехать) обратно; возвратиться;
    барып кел- сходить, съездить (отправиться и возвратиться);
    барганыбыздан келгенибиз бат болду мы спешно отправились и ещё быстрее возвратились (мы там были очень недолго);
    келип-кетип тур ты захаживай, заходи (сюда, ко мне) иногда;
    келип кетти он заходил; он был, да ушёл;
    алып кел- принести, привезти;
    келер кышка на будущую зиму, будущей зимой;
    2. достигать;
    айланасы жүз саржанча келген бир таш короо каменная ограда, в окружности равная ста саженям;
    белден келген чөп трава по пояс;
    киши бою келген чалкан кралива в рост человека;
    тең кел- быть равным, равняться;
    ага тең келген эч ким жок ему нет равного; с ним никто не может равняться;
    тизесинен келген сары тон жёлтая (дублёная) шуба по колено;
    3. быть соразмерным, соответствующим;
    бардык мүчөсү келген ат стройная лошадь;
    4. исполняться, сбываться;
    айтканың келсин! да исполнится твоё доброе пожелание!;
    5. быть, являться чем-л., каким-л.;
    аял боорукер келет женщины мягкосердечны;
    6. быть какого-либо веса, какой-л. меры;
    беш бут келбейт пяти пудов не будет, не потянет;
    он метр келет будет десять метров;
    7. с предшеств. формой на -гы иметь желание;
    уккуң келип турса если тебе хочется слышать;
    баргым келбейт мне не хочется идти, у меня нет желания идти;
    кылгысы келбейт ему не хочется делать;
    алдагысы келет ему хочется обмануть;
    жегиси келет ему хочется есть;
    8. начинать, приступать;
    дүнүйөм көрбөй тыйынча, чачканымдан келейин, Таластан качып жөө тентип, кулунум, качканымдан келейин фольк. начну-ка я (рассказывать) о том, как, не воспользовавшись ни одной копейкой из сокровищ, я разбросала их, начну о том, мой жеребёнок, как я бежала из Таласа, скитаясь пешком;
    9. в роли вспомогательного глагола указывает, что действие совершалось или совершается непрерывно;
    бир нече жылдан бери жолдош болуп келдик в течение нескольких лет (и до сего или до какого-то определённого момента) мы были товарищами;
    бир катар иштер иштелбей келди некоторые дела до сих пор не делались;
    иштеп келе жатат он работает (с какого-то момента и по настоящее время);
    терек жыгылып келатат тополь падает (сюда);
    ушундай болуп келди жана мындан ары да ушундай болот так было и так будет;
    мен сага кат жазбай келдим жана мындан ары да жазбайм я тебе (до сих пор) писем не писал и впредь писать не буду;
    башыма келсин! ручаюсь головой!;
    тилиңе келгир! типун тебе на язык!;
    бооруңа келгир! язва тебе в печень!;
    кел-кели келип турат ему везёт;
    кел-келине келгенде келинден мурун кыз тууйт погов. когда повезёт, так девица раньше молодухи родит;
    колдон кел- быть по силам;
    колунан келет он может, он в состоянии, ему по силам;
    колунан келбейт он не может, он не в состоянии, ему не по силам;
    колдон келди кыл- поступить по своему произволу, как моя левая нога хочет;
    мени колдон келди кылдың ты поступил со мной как хотел, по своему произволу;
    сөзгө кел- согласиться на уговоры;
    "өзүм шашып жүрөм" деди да, башка сөзгө келгени жок он сказал "я тороплюсы" и больше ни о чём говорить не хотел;
    келер-кетер ишти ойлоп, келечегин абайлайт он смотрит в будущее, обдумывая то, что происходит;
    келер-кетер кептерден аңгеме да салабыз стих. мы поболтаем о том о сём;
    келер-кетер сөздөрдү айтышып отурушту они сидели и калякали о том о сём;
    келер-кетер сөздөрдүн бардыгын айтышты они переговорили обо всём, о всякой всячине;
    келер менен кетерди, абайлап мурда билүүчү фольк. тот, кто предусмотрительно знает всё, что должно случиться (букв. что придёт и что уйдёт);
    ушундан келгенди көрөйүн! чёрт с ним, пусть делает, что хочет! (я его не боюсь);
    чыга кел- см. чык- IV.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кел

  • 19 от

    от I
    огонь;
    борулдап казан кайнаса, оттун көркү жалында стих. красота огня в пламени, когда (на нём) бурно кипит котёл;
    от арба уст. паровоз;
    от ал-
    1) брать огонь (брать на разжиг горящую головешку или тлеющий кизяк; в старом быту, когда в ауле спички были редкостью, соседки брали друг у друга огонь на разжиг);
    отко келген катындын отуз ооз сөзү бар погов. шутл. (о женской болтливости) у женщины, пришедшей за огнём, слов на тридцать ртов;
    от ала келгенсиңби? ты что как угорелый примчался? (букв. огонь принёс, что ли? с огнём на разжиг нужно было спешить, чтобы по дороге не погас);
    2) загореться, воспламениться, вспыхнуть;
    мылтык от албай койду ружьё дало осечку;
    3) (о моторе) завестись;
    машина от алып, жүрүп кетти (авто) машина завелась; двинулась;
    машина от алалбай койду (авто-) машина не заводится;
    от алдыр- завести (мотор);
    моторун от алдыра баштады он начал заводить мотор;
    от алыш- см. алыш- IV 1;
    албарысты оту или шайтан оту блуждающие огни;
    от басар или от кечер (о человеке) отчаянный, сорви-голова;
    оттон, суудан кайра тартпаган неме (о человеке) отчаянный, бесстрашный;
    от агасы (о мужчине) глава семейного очага, глава семьи;
    от агасы боло албадым бүлөнүн стих. не смог я стать главой семьи (остался бессемейньм);
    от башы уст. глава вождь;
    жети миң калмак эл кана? от башы болгон эр кана? фольк. где семь тысяч человек калмыков? где возглавлявший (их) богатырь?
    от башында на почётном месте (в юрте за очагом);
    от башында олтур-
    1) сидеть на почётном месте;
    2) быть хозяином или хозяйкой в доме;
    отум чыгып отурду я сгорал от стыда;
    отту бир жагып, бир табактан аш ичкен они жили очень дружно (букв. разводили один огонь, ели из одной чашки);
    бул экөө от болалбайт эти двое не уживутся;
    баарыбыз бир от болуп, малды оторлоттук мы скот пасли на дальнем пастбище все сообща;
    оту күйбөй калды он не ужился;
    оту күйбөгөн жигит неуживчивый парень;
    аны менен отум күйүшпөйт я с ним не уживусь;
    мен сени аялым дебейин, сен мени эрим дебейсиң, отубуз күйүшпөй калды я тебя женой не буду называть, ты меня мужем не будешь называть, мы вместе жить не можем;
    арасына от жак- поссорить кого-л. с кем-л., внести раздор, посеять вражду среди кого-л.;
    экөөбүздүн арабызга от жаккысы келген душман враг, который хочет поссорить нас с тобой;
    сен эки кишинин арасына от жакпай жүр ты не ссорь людей между собой; не сей среди людей вражду;
    алардын арасына от жагып да ажыраталбайсың их ты водой не разольёшь;
    аргын менен кыргыздын, жактырбай, отун өчүрдү фольк. аргынам и киргизам он не дал мирно жить (букв. не дав разводить, погасил их огонь);
    жаккан отун өчүрүп, туш-тушуна көчүрдү он не дал им мирно жить, разогнал в разные стороны;
    өчпөстүн отун жагып жүрөт он живёт кое-как, влачит жалкое существование;
    оту менен кирип, күлү менен чыктым я у него беспрекословно выполнял всякую работу и испытывал всяческие помыкания;
    оттон алып, сууга, суудан алып, отко возлагая всякую непосильную работу и издеваясь;
    жалаң от, жайдак кош налегке, без лишнего груза;
    короо-короо койлорду айдап, "жалаң от, жайдак кош" койчулар Оргочордон орун ала баштады пастухи, пригнав отары овец, начали налегке располагаться в Оргочоре;
    баш-оту менен в полную собственность (отдать);
    келинди отко киргизүү этн. обряд приобщения молодухи к домашнему очагу семьи мужа (до этого она не показывается свёкру и взрослым родственникам мужа);
    отко май сал- этн. класть в огонь жир (обряд, совершавшийся в день приезда молодухи в дом своего мужа);
    отко май салдыр- понуд. от отко май сал-.
    от II
    1. трава;
    белестин отун оттогон он пасся на траве горного хребта;
    от жер место с хорошей и обильной травой, хорошее пастбище;
    отко кой- пустить к корму, пустить на траву;
    отураак или отураак жер место, где побольше травы и где она получше;
    атты отураак жерге байлап кой привяжи лошадь там, где побольше травы;
    быштыны, отураак деп, жогору жакка агытып койдум трёхлетку (жеребёнка) я пустил повыше, где побольше травы;
    кызыл от бородач (трава);
    улар оту, аркар оту, таан оту названия травянистых растений;
    от майы плата за выпас скота на чужом пастбище;
    2. отдельный табун лошадей;
    бир от жылкы один табун лошадей;
    эки короо кой, алты от жылкы две отары овец и шесть табунов коней;
    от-оту менен жылкы табуны лошадей.
    от III:
    беттин оту верхняя часть щеки, верхняя скула (выпуклость между глазом и скульной дугой);
    беттин эки отунан башка жеринин бардыгын, чытырман токойдой болуп, сакал каптаган всё лицо его, кроме выступов скул, как лесная чаща, покрыла борода;
    ак жүзүнүн отуна билинер-билинбес кызыл нур пайда болду на её белом лице (букв. на щеках её белого лица) появился едва заметный румянец;
    бетинин оту кызара түштү у него щёки раскраснелись, разрумянились;
    алакандын оту ладонь (без пальцев);
    алакандын отундай аянт маленькая (букв. с ладонь) площадка;
    айдап алган алакан отундай аштыгы жок у него нет ни клочка (букв. с ладонь) посева.

    Кыргызча-орусча сөздүк > от

  • 20 сал

    сал I
    1. плот;
    салга түшүп, Иленин дайрасынан өтүштү сев на плот, они переправились через (реку) Или;
    2. сплав леса (гл. обр. молем);
    сал агыз- сплавлять лес;
    Илени бойлоп жүрүп отурушуп, сал агызган суучуларга жетип конуп калышты двигаясь по берегу (реки) Или, они добрались до сплавщиков леса и заночевали.
    сал II
    (в эпосе)
    то же, что зар I.
    сал III
    молодец, молодой и сильный парень;
    керилген мыкты сал элем, кемирейген чал болдум фольк. был я стройным молодцем, стал беззубым старцем;
    сал уста искусный мастер;
    сал-манап ист. праздная молодёжь, проводящая жизнь в увеселениях и проказах (сыновья правителей и богачей).
    сал IV
    то же, что саал I.
    сал V южн.
    то же, что салт I;
    эски салдан әйтәйинби? сказать о старых обычаях?
    сал- VI
    1. класть, помещать внутрь чего-л.;
    капка сал- положить, насыпать в мешок;
    кылычын кынга салып вложив меч в ножны;
    атка чөп сал- положить сена коню;
    эт сал- положить (напр. в котёл) мясо для варки;
    барсак, эт салып берди когда мы пришли (к нему), он сварил (для нас) мясо;
    колуңду сууга сала көр, кол дааратың ала көр фольк. погрузи руки в воду, соверши омовение рук (см. даарат);
    зынданга сал- посадить в темницу, посадить в тюрьму;
    2. стлать, расстилать;
    килем сал- стлать ковёр; расстилать ковёр;
    төшөк сал- стлать постель;
    төргө шырдак салып кой постели на почётное место шырдак (см.);
    3. строить, сооружать, воздвигать (напр. дом, стену);
    ымарат сал- строить здание;
    4. скинуть (абортировать, гл. обр. о самках некоторых животных);
    бала сал- скинуть ребёнка;
    бээм кулун салды моя кобыла скинула жеребёнка;
    кулун салып жана кулундары өлгөн бээлер көп болгон бывало много кобылиц скинувших и таких, у которых жеребята пали;
    козу сал- скинуть ягнёнка;
    кой арык болсо, бат эле козу салып коёт если овца отощает, то она сейчас же скинет ягнёнка;
    5. подпускать детёныша к матке (чтобы сосал);
    козу сал- подпускать новорождённого ягнёнка к матке;
    козу салып, кой кармап жүргөн кыз девушка, которая держала овцу, подпуская (к ней) ягнёнка;
    музоо сал- подпустить телёнка к матери (во время доения), доить с телёнком;
    музоо салбай саайт она доит (корову) без телёнка;
    кулун сал- подпустить жеребёнка к матери (при доении);
    6. оставлять как будущего производителя (самцов некоторых животных);
    кочкор сал- (или редко кочкор агыт-) оставлять молодого барана нехолощёным в качестве будущего производителя;
    жаман да (или кичине да) болсо, өз козуман кочкор салам погов. производителем я оставляю своего барашка, хотя он и плохой (или маленький); хоть и плохой, да пусть будет свой;
    айгыр сал-
    1) оставлять жеребёнка нехолощёным как будущего производителя;
    айтырды кандай салсаң, ошондой минерсиң погов. как выберешь жеребца, так и ездить будешь (какое будет потомство, такой будет и результат);
    жакшы деген жылкыңды жакшы күтүп, айгыр сал за конём, которого считаешь хорошим, хорошенько ухаживай и определи его в производители;
    2) (в сочет. с өз) перен. выдвигать кого-л. в качестве своего ставленника;
    өз бээмдин кулунун айгыр салам я поставлю своего сторонника (букв. я от своей кобылицы жеребёнка оставлю производителем);
    теке сал- оставлять в качестве племенного козла;
    өз улагыбыздан теке салабыз
    1) мы своего козлёнка оставим в качестве племенного;
    2) перен. поставим своего человека (своего родственника или сторонника);
    7. двинуться, направиться;
    үйдү көздөй салды он направился к дому;
    аттанып алды да, төмөн карай салып кетти он сел верхом и двинулся вниз;
    Аксууну көздөй кеткен кара жолго салдым я двинулся по тракту по направлению к Аксу;
    атты минип алыңар, аялдабай салыңар фольк. на коней садитесь и не медля поезжайте;
    башын үйгө салыптыр он заглянул (сунул голову) в юрту (или в комнату);
    кайра сал поезжай обратно; отправляйся в обратный путь;
    кайкалаган жоо болсо, кагышпастан кайра сал фольк. если (там) окажется надменный враг, (ты) не вступая в бой, поверни обратно (и дай знать);
    жол сал- прям., перен. проложить путь;
    жолго сал-
    1) направить на путь; наладить;
    2) двинуться в путь, направиться;
    салып-уруп быстро мчась (напр. на лошади);
    ары-бери салып-уруп өткөндө когда он быстро скакал взад и вперёд;
    8. запрягать, впрягать;
    бугуга салган чана сани, запряжённые оленем;
    итке салган чана сани, запряжённые собакой;
    итке араба, чананы салганың айт, Токтогул фольк. расскажи, Токтогул, как ты впрягал собак в телегу и в сани;
    9. фольк., разг. предопределять, предназначать, судить в удел (о боге);
    кудайдын салганы так богом суждено;
    жасаган салса если суждено;
    алданын салган буйругу по велению аллаха;
    10. уродиться;
    былтыр өрүк көп салган в прошлом году урюка уродилось много;
    11. ставить, представлять на...;
    президиумга сал- ставить на разрешение президиума (букв. ставить на президиум);
    көпчүлүктүн алдына сал- предоставить судить большинству, предоставить на обсуждение масс;
    12. полагаться на что-л.; пустить в ход;
    көптүгүнө салып полагаясь на свою численность;
    күчүнө салып пустив в ход свою силу;
    чечендигине салып, жеңип кетти он победил, пустив в ход своё красноречие;
    мен билемге салып полагаясь на свою осведомлённость (я знаю - и нечего тут говорить);
    бардык үнүмө салып (я) во весь свой голос;
    13. производить резкое, сильное движение; хватить, двинуть (сильно ударить);
    атты моюнга бир салды он хватил (ударил) коня по шее;
    китепче менен столду бир салды книжечкой он ударил по столу;
    камчы менен бир салды он здорово хлестнул плетью;
    башка бир салды он двинул (ударил) по голове;
    айбалта менен салды эми, жаза тийди шекилдүү фольк. он с силой ударил секирой, но, кажется, промахнулся;
    жүрөктүн толто башы деп, ак тинтени салды дейт фольк. (тут) мол, начало аорты, (сюда) он всадил кинжал;
    кырып сал- уничтожить начисто, уничтожить всех до одного;
    кыргын сал- учинить резню;
    айта жүрчү иш салдык мы учинили такое, о чём будут долго говорить;
    далыны салып повернувшись спиной (напр. против ветра, дождя, снега);
    чаба жааган жамгырга далыны салып жүрүп отурду он ехал, повернувшись спиной к косохлёсту;
    шамалга далысын салып (он) повернувшись к ветру спиной;
    14. заставить или поручить что-л. делать;
    жумушка сал- заставить работать;
    акысына бир тыйын бербестен, зордук менен айдап жумушка салган не платя ни копейки, он силой гнал и заставлял работать;
    киши сал- посылать людей (для переговоров, сватовства, примирения);
    куш сал- пускать ловчую птицу, охотиться с ловчей птицей (но не с беркутом);
    15. с формой на -мыш или на -максан в дат. п. делать вид, прикидываться, притворяться;
    көрмөмүшкө салып притворившись невидящим;
    укмаксанга салып сделав вид, что не слышит;
    ал "мүлтүлдөк" деген сөздү укмаксанга салычу он обычно делал вид, что не слышит (сказанное по его адресу) слово "проныра";
    16. в роли вспомогательного глагола выражает завершённость, решительность, быстроту или неожиданность, необдуманность действия;
    алар эшик адына келе салды они подошли к двери;
    шымыбызды жоон санга чейиң түрүп салып (мы) засучив штаны до самых бёдер;
    жаза салбастан мурун прежде чем написать;
    кызымды бере салайын фольк. вот возьму да и отдам свою дочь (замуж);
    келе сала сразу же, как только прибыл;
    көрө сала сразу же, как только увидел;
    кашайта көзүм оюп сал, колуң менен союп сал фольк. (хоть) выковыряй мне глаза и ослепи (меня), своей рукой зарежь меня;
    ал макаланы бир отурганда эле жазып салды он написал статью в один присест;
    ал макаланы жаза салды он накатал статью (не обдумывая, не обрабатывая);
    үстүртөн карап туруп эле, басмага бере салган он кое-как прочитал (напр. статью) и сразу же - в печать;
    шашып-шушуп тамак жей салды он на скорую руку закусил;
    атына мине сала быстро сев на лошадь;
    уга сала бери жүгүрдүм я, как только услыхал, сейчас же побежал сюда;
    кебиң болсо, айта сал если хочешь что-либо сказать, выкладывай (не стесняйся);
    тим эле айта салдым я сказал просто так (не с какой-либо целью);
    жаңылыш айтып салды он оговорился, он сказал (это) по ошибке; он обмолвился, он сказал (это), не подумав;
    шашыла сурай салганда когда он, растерявшись, вдруг спросил;
    ары-бери кыла салып кое-как сделав;
    аял баланы орой салды женщина быстренько запеленала ребёнка;
    алып сал- снять, убрать (напр. за ненадобностью);
    төртүнчү маселени алып салдык четвёртый вопрос мы (с повестки дня) сняли;
    келе сала без дальних разговоров, с места в карьер;
    он пуд буудайды келе сала доолады он без дальних разговоров потребовал десять пудов пшеницы;
    келе сала тилдей баштады он с места в карьер начал ругать;
    бара сала сразу же по приходе, по приезде (туда);
    бара сала, кабар айт как только доедешь, сразу же дай знать;
    салган жерден или салгандан ни с того ни с сего, вдруг; без всяких оснований;
    мени салган жерден тилдейт он меня ни с того ни с сего (сразу же, не разобравшись) бранит;
    салгандан көнө койбойт он не вдруг-то согласится; ни с того-то ни с сего-то он не согласится;
    сала-сал кыл- сваливать на другого;
    ишти бирөөгө сала-сал кылбай, өзүң бүтүр дело сделай сам, не сваливая на другого;
    ала сал- переворачиваться с боку на бок;
    эки-үч ала салып кеттим я два-три раза перевернулся с боку на бок;
    аялды аттын үстүнөн ала салды он быстро снял женщину с коня;
    биринен сала бири (они) один за другим, перебивая друг друга;
    биринен сала бири чуркурашып они галдели, перебивая друг друга;
    биринен сала бири өтүп турат они проходят один за другим;
    маа салды... а по мне, хоть бы...; а что до меня, то...;
    маа салды - үйүнө жетпей жолдо өлсүн а по мне, пусть он даже в дороге умрёт, не доехав до дому (жалеть не буду);
    ала-сала с первого взгляда (напр. влюбиться);
    салып бер- поддать (напр. пешку в игре);
    бой сал- сближаться, проявлять симпатию;
    оңойлук менен бой салбайт он не легко сближается;
    сөз сал- рассказывать;
    Москвадан келип, сөз салып берди приехав из Москвы, он рассказывал;
    аягын салбай или бутун салбай не проваливаясь ногами;
    бута бою аң келсе, бутун салбай чураган фольк. если встречалась яма (шириною) на расстояние выстрела, (конь) бежал, не попадая ногами (в яму);
    беш колун салып (он) пятернёй заграбастывая;
    колго сал- ставить на (открытое) голосование;
    добушка сал- ставить на голосование;
    мойнун жерге салып (о лошади) опустив шею;
    баштарын жерге салып (они) опустив головы;
    башын сала кирди он ворвался (вошёл, не спросив разрешения);
    терезеден башын сала коюп (он) высунув голову в окно;
    базарга сал- поставлять на рынок;
    кудай бизге берип салды! и дал же нам бог (нежданно-негаданно);
    кудай салбасын! не приведи бог!;
    жеп салды! караул! убивают!;
    кол сал- см. кол I;
    кулак сал- см. кулак I;
    түртө салды кылып см. түрт-;
    сала коймо то же, что салагоймо;
    узунунан сал- см. узун;
    иле-сала см. ил-.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сал

См. также в других словарях:

  • хәтле — бәйл. 1. Юнәлеш килешендәге исемнәр белән бергә эш, хәрәкәтнең башкарылу, таралу, урнашу чиген күрсәтү өчен кулланыла. Берәр әйберне башкадан аерып торган араны, ераклыкны күрсәтү өчен кулл. 2. Эш хәлнең вакыт, сан чиген күрсәткәндә кулл. Саннар… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чагыштырма — и. 1. Чагыштыру 2. мат. Бер санны икенче санга бүлүдән барлыкка килгән өлеш 3. Аерым өлешләрнең үзара бәйләнеше, пропорция көчләр ч. сы 4. с. Чагыштырмалы ч. метод 5. с. Башка бер җисемнең күләменә, авырлыгына яки үзлегенә карата берәр җисемнең… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Ленинград (группа) — Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику …   Википедия

  • Письмо запорожцев турецкому султану — Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику …   Википедия

  • үрләү — Югарыга менү, күтәрелү. Гомумән алга бару су буйлатып һаман алга үрлибез 2. Берәр нәрсәгә кабынып яна башлау, берәр нәрсә буенча янып җәелү (ут, ялкын тур.) 3. күч. Югарырак дәрәҗәгә ирешү, югарырак сыйфатка ия булу; үсү 4. Ирексездән башка килү …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • үрләшү — Югарыга менү, күтәрелү. Гомумән алга бару су буйлатып һаман алга үрлибез 2. Берәр нәрсәгә кабынып яна башлау, берәр нәрсә буенча янып җәелү (ут, ялкын тур.) 3. күч. Югарырак дәрәҗәгә ирешү, югарырак сыйфатка ия булу; үсү 4. Ирексездән башка килү …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • полоумный — ая, ое; мен, мна, мно. Разг. Сумасшедший, слабоумный; ведущий себя подобно сумасшедшему, безрассудный. П. старик. Казаться каким то полоумным. Замолчи, башка п ая! (бранно). // Выражающий полоумие; исполненный безрассудства. П. вид, взгляд. П ые… …   Энциклопедический словарь

  • полоумный — I см. полоумный; ого; м. II ая, ое; мен, мна, мно., разг. см. тж. полоумный, полоумная а) Сумасшедший, слабоумный; ведущий себя подобно сумасшедшему, безрассудный. Полоу/мный старик. Казаться каким то полоумным. Замолчи, башка п ая! …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»